Exemples d'utilisation de "профинансировали" en russe
Мы профинансировали его уничтожение, не обращая внимания на последствия.
We have financed its destruction, with no regard for the consequences.
Например, в 2003 году коммерческие банки профинансировали только 22% от количества фирм, получивших поддержку в 1995 году.
In 2003, for instance, commercial banks financed a mere 22% of the number of firms they backed in 1995.
Эти компании, добывающие ископаемое топливо, профинансировали избирательную кампанию республиканских членов Конгресса, которые затем призвали Трампа выйти из Парижского договора.
These fossil-fuel companies have financed the campaigns of the Republican representatives and senators who called on Trump to withdraw from the Paris accord.
Мы уверены, что компании, которые мы профинансировали за последние 10 лет это вообще-то лучшие медийные компании в развивающихся странах.
We believe that in the last 10 years companies that we've financed are actually the best media companies in the developing world.
С тех пор программы Глобального фонда помогли около миллиону африканцев получить лекарства для лечения СПИДа, профинансировали распределение около 30 миллионов надкроватных сеток для борьбы с малярией и поддержали лечение около двух миллионов людей больных туберкулезом.
Since then, Global Fund programs have helped roughly one million Africans to receive anti-retroviral medicines to treat AIDS, financed the distribution of around 30 million bed nets to combat malaria, and supported treatment of around two million people with TB.
совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
it is another thing to borrow to finance a vacation or a consumption binge.
Профинансированная сумма подлежала возвращению " Сосьете женераль " с 1992 по 1994 год.
The financed amount fell due and payable to Société Générale between 1992 and 1994.
Но как можно профинансировать значительные новые инициативы по стимулированию экономического роста?
But how can significant new growth initiatives be financed?
Эта разница была профинансирована переводом ценных бумаг стоимостью 700 миллиардов долларов США.
The difference was financed by transferring stocks and bonds worth $700 billion.
И не успеете оглянуться, любую социальную цель можно будет профинансировать таким способом.
And before you know it, any social cause can be actually financed in this way.
В 1960 году доля реальных корпоративных активов, профинансированных в долг, не достигала 20%.
In 1960, the percentage of all real corporate assets financed by debt was less than 20%.
В каждом случае предполагается, что с более богатых регионов будут поступать хорошо профинансированные потоки помощи.
In each case, it is expected that a well-financed relief effort will descend from a wealthier region.
Что же касается расширения социальной защиты, то не очень понятно, как Чжэномика может его профинансировать.
As for the expansion of the social safety net, J-nomics is not very clear on how to finance it.
Развитые страны должны согласиться передать значительные сбережения развивающимся странам, чтобы профинансировать весь спектр устойчивых инвестиций.
Developed countries should agree to channel considerable savings to developing countries to finance the scale-up of sustainable investments.
Низкие процентные ставки означали, что дефициты могли быть профинансированы путем выпуска государственных облигаций с плавающей ставкой.
Low interest rates meant that deficits could be financed by floating bonds.
Зачем продолжать строительство, если вы не в состоянии профинансировать свои инвестиции и не можете продать недвижимость?
Why continue building when you can neither finance your investment nor sell real estate?
Предположим, что японское правительство решит частично профинансировать бюджетный дефицит за счет печатания денег, а не займов.
Assume that the Japanese government financed its deficit partly by printing money rather than borrowing.
Бен Ладен, из богатой Саудовской семьи был доставлен туда, чтобы помочь провести и совместно профинансировать операцию.
Bin Laden, from a wealthy Saudi family, was brought in to help lead and co-finance the operation.
И, конечно, мы в Кляйнер как бы извиняемся и говорим: "а второй лучший способ - это профинансировать его".
And, of course, at Kleiner we, kind of, apologize and say the second best way is to finance it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité