Exemples d'utilisation de "проходах" en russe

<>
Мы обнаружили, что множество симбиотических и патогенных бактерий обитает в наших носовых проходах и во рту. And what we found is that we can find many commensal and pathogenic bacteria that inhabited the nasal passages and mouth.
О складских проходах [AX 2012] About inventory aisles [AX 2012]
250 мм в основных проходах транспортных средств вместимостью не более 22 пассажиров. 250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
Любой размер этого сечения должен быть не менее 2 см и не более 4,5 см, за исключением поручней, которые устанавливаются у дверей и сидений и в проходах транспортных средств класса В. No dimension of the section shall be smaller than 2 cm or greater than 4.5 cm except in the case of handrails on doors and seats and in the case of a vehicle of class B, in access passages.
как только капитан просит пассажиров оставаться на своих местах до полной остановки самолёта, все россияне, которые только есть на борту, немедленно вскакивают и начинают толпиться в проходах, как будто это их последняя возможность выбраться наружу. the moment the captain requests the passengers to remain seated until the plane comes to a complete stop, all the Russians on board will respond by immediately standing up and piling into the aisles as if it's their last chance to get out.
250 мм в основных проходах для транспортных средств вместимостью не более 22 пассажиров. 4/250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
Любой размер этого сечения должен быть не менее 20 мм и не более 45 мм, за исключением поручней, устанавливаемых у дверей и сидений в обеспечивающих доступ проходах транспортных средств класса II, III или В. No dimension of the section shall be smaller than 20 mm or greater than 45 mm except in the case of handrails on doors and seats and, in the case of a vehicle of Class II, III or B, in access passages.
Спасательные жилеты должны находиться в соответствующих доступных местах в проходах, ведущих к выходам. Life-jackets should be kept within reach at appropriate points on the gangway giving access to exits.
Удаление дыма в конкретных местах в основном туннеле (двухпутном/двухтрубном однопутном туннеле и проходах между галереями двухтрубного однопутного туннеля) может препятствовать проникновению дыма в секции, определенные как безопасные зоны, и уменьшить вероятность распространения дыма на другие поезда. Smoke extraction in specific places in the main tunnel (double-track/double-tube single-track and passages between double-tube single-track tubes) could prevent smoke spreading into sections defined as safe parts and reduce the likelihood of smoke reaching other trains.
4/250 мм в основных проходах транспортных средств вместимостью не более 22 пассажиров. 4/250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
Любой размер этого сечения должен быть не менее 2 см и не более 4,5 см, за исключением поручней на дверях и сиденьях и, для автобусов класса II и класса III, в проходах, обеспечивающих доступ к дверям. No dimension of the section shall be smaller than 2 cm or greater than 4.5 cm except in the case of handrails on doors and seats and, in the case of a vehicle of Class II or Class III, in access passages.
Должно быть обеспечено противоскользящее покрытие, особенно в тех местах, где имеются уклоны (аппарели, прогибы палубы), в проходах и в коридорах между различными помещениями и между помещениями и трапами. Anti-slip coverings and coatings should be provided, particularly where there are gradients (ramps, cambers), in the gangways and corridors between the various lounges and between the lounges and the stairs.
Должно быть обеспечено противоскользящее покрытие, особенно в тех местах, где имеются уклоны (аппарели, прогибы палубы), в проходах и в коридорах между различными помещениями и между помещениями и лестницами. Anti-slip coverings and coatings should be provided, particularly where there are gradients (ramps, cambers), in the gangways and corridors between the various lounges and between the lounges and the stairs.
Дожди отрезали проход Синей Орде. The rains cut off passage of the Blue Horde.
Я хочу место у прохода I'd like an aisle seat, please
Наклон прохода не должен превышать: The slope of the gangway shall not exceed:
Сделаем один проход от кормы. We'll make one pass from astern.
185 километров картографированных проходов, они не тронуты, не имеют естественных выходов и это гигантская биологическая, геомикробиологическая лаборатория. It's 115 miles of mapped passage, it's pristine, it has no natural opening and it's a gigantic biological, geo-microbiological laboratory.
Думаю, здесь может быть секретный проход, ведущий в подземную операционную. I'm thinking there may be a secret passageway to an underground operating room.
Ребята, в конце прохода над системой охлаждения есть дверь. Guys, there's a door at the end of the walkway over the cooling room.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !