Exemples d'utilisation de "проходила" en russe

<>
Я проходила исцеляющие спиритуалистические сеансы. I had spiritual healing sessions.
Я проходила резидентуру в Джон Хопкинс. I did my residency at Johns Hopkins.
Просто я уже проходила этот путь. I walked this road first.
Она проходила мимо, а я оглянулся. She walked by and I glanced back for like half a second.
Ты проходила, через это не один раз. Been through it enough times.
Я проходила практику по психологии в Бельвью. I did a psych rotation at Bellevue.
Я проходила через это с моим мальчиком. I've been through this with my own boy.
Потом я проходила полугодовой курс Управления гневом. Cost me six months in anger management.
Революция в Ливии не проходила легко и гладко. Indeed, the revolution was never a smooth affair.
Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда. Not only would it lift, but it might never return.
И встреча проходила в такой комнате, комнате статуй - And we were meeting in that room, the statue room.
Хэнк зарегистрировался в отеле, в котором проходила свадьба Hank checked into the hotel where Gretchen and a
Я проходила через это много раз, мой друг. Oh, I've been down it many times, my friend.
Она проходила физиотерапию, тусовалась с новенькими, бывала под кайфом. She was skipping physical therapy, hanging out with some new kids, getting high.
Что ж, она проходила обзор судебной практики в Гарварде. Well, she was on the Harvard law review.
Вообще-то, я проходила практику в 3-ех компаниях. I actually did three internships.
Я работала над этим законопроектом, когда проходила у них практику. I worked on that bill as an intern at her office.
Но эта схема ещё ни разу не проходила проверку жизнью. But it has never been tried.
Мама проходила этот путь каждый день искала вдоль и поперек. My mother retraced her steps every day searching back and forth.
Статуя проходила обряд освящения, он в нетерпении бросился к Богине. The idol was being established, and he tripped over it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !