Exemples d'utilisation de "проходить курс лечения" en russe

<>
С сентября 2000 года он проходил курс медицинского лечения. He has been receiving appropriate medical treatment since September 2000.
Все чаще мы с точностью определяем критерии для принятия решения о том, кто должен или не должен проходить курс лечения. More and more, specific criteria are being determined in order to decide who should or should not be treated.
На сегодняшний день, многие мужчины, у которых выявлен рак, не будут проходить курс лечения, так как их рак не агрессивен и не представляет угрозы для жизни. Today, many men in whom cancer has been detected will not be treated because their cancer is not aggressive and is not life threatening.
проходить курс реабилитации ненормально. It's abnormal to get rehabilitated.
Едут сюда, чтобы пройти курс лечения с применением соленой воды - рапы, и целебных грязей, и подлечить здоровье при дерматитах, аллергиях, астмах, экземах, артритах, бронхитах, сахарном диабете, чтобы привести в порядок пошатнувшиеся нервы. People come here to undergo a course of treatment using salt water - wraps and medicinal muds, and to improve their health if they have dermatitis, allergies, asthmas, eczemas, arthritis, bronchitis, or diabetes, or to return emotional balance.
После голосования по законопроекту он заявил, что прокуратура будет по-прежнему привлекать к ответственности за владение марихуаной, главным образом для того, чтобы побуждать употребляющих ее лиц пройти курс лечения. After the vote, he said his office would continue pursuing marijuana possession cases, mostly as a way to press users into getting treatment.
Корреа также упомянул новый курс лечения венесуэльского президента Уго Чавеса на Кубе. Correa also referred to Venezuelan President Hugo Chavez's new health treatment in Cuba.
После первых трех месяцев или дополнительных курсов лечения, цифры выросли еще более значительно в пользу тех, кто прошел курс лечения иглоукалыванием. After three months or more of treatment, the numbers rose even more significantly in favor of those treated by acupuncture.
Это довольно агрессивный курс лечения. That's a pretty aggressive course of treatment.
Я прохожу курс лечения от бесплодия, и этот стресс из-за вас с Рупертом - совершенно не к месту. I am having fertility treatment and this stress over you and Rupert is really unacceptable.
Мы должны провести курс лечения. We have to treat you.
Лучше бы и вовсе не принимал, но каждые несколько лет, у него случается приступ, звучит сигнал, и он проходит экстренный курс лечения. I wish he would, but, uh, every couple of years, he has an episode, that alarm sounds, and he takes an emergency course.
По его виду, он проходил очень агрессивный курс лечения, и он помогал. From the looks of it, he was on a pretty aggressive course of treatment, and it was working.
На самом деле он проходил курс лечения в наркодиспансере. The truth is that he was in rehab for a drug addiction.
Вы стерильны, но проходите курс лечения бесплодия? You're sterile and yet engaging in fertility treatments?
У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами. Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs.
Их курс лечения казался многообещающим. Their therapy sounded promising.
Представьте себе, что вы выходите из кабинета кардиолога, направляетесь в кафе, объясняете официантке альтернативные способы лечения боли в груди и спрашиваете у нее, стоит ли вам решиться на ангиопластию или же просто пройти курс лечения. Imagine going from your cardiologist's office to a café, explaining to the waitress the therapeutic options for your chest pain, and asking her whether you should have the angioplasty or just take medication.
Слишком часто, пациенты не покупают полный курс лечения. Too often, patients do not purchase a full course of treatment.
В результате фирма Gilead Sciences может взимать монопольные цены: 84 тысячи долларов США за 12-недельный курс лечения, что намного больше, чем несколько сотен долларов США, необходимых для производства препарата. As a result, Gilead can charge monopoly prices: $84,000 for a 12-week course of treatment, far more than the few hundred dollars it costs to produce the drug.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !