Exemples d'utilisation de "процедурная медицинская сестра" en russe
Эту секцию будет возглавлять Главный медицинский сотрудник, которому будут оказывать содействие два медицинских сотрудника, медицинская сестра (категория общего обслуживания) и младший медицинский сотрудник (категория общего обслуживания), а также один местный сотрудник (помощник по административным вопросам).
The section would be headed by a Chief Medical Officer supported by two Medical Officers, a Nurse (General Service) and a Medical Maintenance Assistant (General Service) as well as a one local-level (Administrative Assistant) staff member.
Во время ее возвращения ее сопровождали бабушка, две женщины- служащие полиции и дипломированная медицинская сестра.
During her return she had been accompanied by her grandmother, two female police officers and a registered nurse.
Эдди, нам нужна еще одна процедурная в 11 отделении.
Eddie, we need another treatment room in Ward 11.
Медицинская помощь прибыла сразу после происшествия.
Medical help arrives promptly after an accident.
В этом разделе представлена общая и процедурная информация о налогообложении в Испании.
This section provides conceptual and procedural information about Spanish tax.
Внимание! Кому необходима медицинская помощь, подойдите к автомобилю МЧС.
Attention! Those who need medical help come up to the emergency service car.
В проекте рекомендации 203 предусмотрено, что суд может предписывать процедурную координацию на основании заявления, поданного в соответствии с требованиями проекта рекомендации 206, тогда как в проекте рекомендации 204 поясняется, в чем может состоять процедурная координация.
Draft recommendation 203 provides that the court may order procedural coordination on the basis of an application under draft recommendation 206 and draft recommendation 204 includes some explanation as to what procedural coordination might involve.
Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью.
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
В тех случаях, когда заявление о процедурной координации подается после открытия производства, будут применяться, как правило, те же соображения, поскольку процедурная координация не затрагивает материальные права кредиторов.
When an application for procedural coordination is made subsequent to commencement of proceedings, the same considerations would generally apply, since procedural coordination does not affect the substantive rights of creditors.
Процедурная координация может включать, в частности, направление совместных уведомлений; согласование порядка предъявления и проверки требований; назначение единого или одного и того же управляющего в деле о несостоятельности; согласование процедур расторжения сделок; взаимодействие между судами, включая согласованное проведение слушаний; и сотрудничество между управляющими в делах о несостоятельности, включая обмен информацией и координацию переговоров.
Procedural coordination may involve, for example, joint provision of notice; coordination of procedures for submission and verification of claims; appointment of a single or the same insolvency representative; coordination of avoidance proceedings; cooperation between the courts, including coordination of hearings; and cooperation between insolvency representatives, including information sharing and coordination of negotiations.
В разделе 50 Закона об административной процедуре также говорится, что " если решение однозначно основывалось на неверной или недостаточной информации или на явно неправильном применении закона или если имело место процедурная ошибка в процессе принятия решения, орган власти может отменить свое ошибочное решение и принять новое решение по данному вопросу ";
Section 50 of the Administrative Procedure Act also states that " if a decision is clearly based on erroneous or insufficient information or on obviously incorrect application of the law, or if a procedural error has occurred in the decision-making, the authority may annul its erroneous decision and decide the matter anew; "
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité