Exemples d'utilisation de "процесс национального примирения" en russe
Поэтому процесс национального примирения не должен противоречить соответствующим решениям Совета Безопасности, включая осуществление санкционного режима в отношении талибов и «Аль-Каиды».
That is why the process of national reconciliation should not run counter to relevant Security Council decisions, including implementation of the sanctions regime against the Taliban and Al-Qaida.
Мы призываем Комитет безотлагательно принять решение по этим просьбам, чтобы поддержать процесс национального примирения, а также усилия международного сообщества по восстановлению и стабилизации страны.
We call upon the Committee to quickly decide upon those requests in order to support the process of national reconciliation as well as the rebuilding and stabilization efforts of the international community.
отмечает, что международное сообщество, руководствуясь настоящей резолюцией и другими резолюциями, будет после позитивных событий в стране всесторонним образом поддерживать процесс национального примирения и восстановления демократии в Мьянме»,
Notes that the international community, guided by the present and other resolutions, will, following positive developments in the country, comprehensively support the process of national reconciliation and restoration of democracy in Myanmar”,
Тем не менее, кто бы из "героев" ни победил, для строительства устойчивого мира и стабильности в израненной войной Шри-Ланке потребуется провести процесс национального примирения и исцеления.
Whichever "hero" wins, however, building enduring peace and stability in war-scarred Sri Lanka requires a genuine process of national reconciliation and healing.
Кроме того, высказывалось мнение, что более активное политическое вовлечение членов оппозиции, в частности находящихся в изгнании, может укрепить процесс национального примирения и способствовать ограничению периодически активизирующейся деятельности повстанцев.
It is also considered that greater political overture, especially to opposition members still in exile, could strengthen the process of national reconciliation and help reduce recurrent rebel activities.
Моя делегация разделяет мнение, в соответствии с которым гражданам Сьерра-Леоне следует проявлять терпимость и готовность забыть о прошлом для того, чтобы привести в движение необратимый процесс национального примирения.
My delegation share the opinion according to which the citizens of Sierra Leone should show tolerance and a willingness to forget in order to set in motion an irreversible process of national reconciliation.
Руководствуясь тем же подходом, мое правительство создало специальные комитеты с целью изменить законы так, чтобы они соответствовали переходной конституции, информировать о законе политические стороны и ускорить процесс национального примирения и восстановления.
Following that same approach, my Government has put in place special committees to amend laws to bring them into conformity with the transitional constitution, promulgate a law on political parties and speed up the process of national reconciliation and rehabilitation.
настоятельно призывает соседние с Демократической Республикой Конго государства, в частности Руанду и Уганду, которые имеют влияние на движения и вооруженные группировки, действующие на территории Демократической Республики Конго, оказать на них позитивное воздействие с целью добиться от них урегулирования их разногласий мирными средствами и их включения в процесс национального примирения;
Urges the States neighbouring the Democratic Republic of the Congo, particularly Rwanda and Uganda, which have an influence over movements and armed groups operating in the territory of the Democratic Republic of the Congo, to exercise a positive influence on them to settle their disputes by peaceful means and join in the process of national reconciliation;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité