Ejemplos del uso de "процессе тестирования" en ruso
EURNZD находится в процессе тестирования ключевой зоны поддержки на сближении трендовой линии поддержки, горизонтальной поддержки и 100-дневной SMA этой пары.
EURNZD is in the process of testing of a key support zone at a convergence of trend line support, horizontal support and the pair’s 100day SMA.
В процессе тестирования советник работает с виртуальным графиком.
When being tested, the expert works with a virtual chart.
Здесь можно найти информацию обо всех проведенных в процессе тестирования торговых операциях:
Information about all trade operations performed within the testing process can be found here:
Если в процессе тестирования пользователь нажал кнопку "Стоп", то значение этого параметра сбрасывается в "false", так как пользователь принял управление на себя.
If the user has pressed the "Stop" button, the value of this parameter will be flushed to "false" since the control has been given to the user.
Если в процессе тестирования происходило изменение размера лотов, в нижней части графика также появляется гистограмма изменения лотов.
If the lot sizes have been changed during testing, the bar chart showing these changes will appear in the lower part of the graph.
Качество моделирования — качество смоделированных в процессе тестирования тиков в процентах.
Modeling quality — the quality of ticks modeled during testing in per cents.
Ваше приложение не должно давать сбои или зависать в процессе тестирования.
Your app shouldn't crash or hang during the testing process.
При возникновении на устройстве проблем, которые сложно диагностировать или воспроизвести в процессе внутреннего тестирования в Майкрософт, Майкрософт случайным образом выберет несколько устройств, на которых установлен уровень сбора данных «Полный» и на которых возникали аналогичные проблемы, и соберет данные, необходимые для диагностики и исправления неполадки (в том числе пользовательское содержимое, которое могло привести к возникновению проблемы).
When devices experience problems that are difficult to diagnose or replicate with Microsoft's internal testing, Microsoft will randomly select a small number of devices, from those at the Full level and exhibiting the problem, from which to gather all of the data needed to diagnose and fix the problem (including user content that may have triggered the issue).
Специальный комитет приветствует усилия Объединенной службы учебной подготовки по разработке стандартизированных учебных программ для различных категорий миротворческого персонала и призывает Службу и впредь проводить консультации с государствами-членами и центрами учебной подготовки по вопросам поддержания мира в процессе окончательного согласования и тестирования программ и в связи с их распространением среди государств-членов и операций по поддержанию мира на шести официальных языках.
The Special Committee welcomes the efforts of the Integrated Training Service to develop standardized training modules for various categories of peacekeeping personnel and encourages the Service to continue to consult with Member States and peacekeeping training centres in finalizing and piloting the modules and disseminating them to Member States and peacekeeping operations in the six official languages.
Начальные шаги в процессе планирования, научной проработки и тестирования безбумажной переписи
Initial steps in the planning, research and testing of a paperless census
Даже полевые тестирования растений в процессе биофарминга оказались проблематичными.
Even field testing biopharmed plants has proved problematic.
Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе?
Have you ever been a witness in a court case?
Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования: она обойдется трудовому мигранту в три тысячи.
It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand.
Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Предполагается, что ученикам таких "привилегированных" автошкол будут засчитывать результаты внутреннего тестирования.
It is assumed that the results of internal testing will be counted for students of such "privileged" driving schools.
В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось.
In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed.
В его штате недавно было установлено на автомобили 500 отслеживающих устройств для тестирования системы помильной оплаты.
His state recently put tracking devices on 500 cars to test out a pay-by-mile system.
В процессе Вам нужно будет распечатать Ваш бланк
you will need to print your application form as part of this process
Инициативу о введении тестирования поддержали и депутаты Госдумы, и ФМС.
The initiative to introduce the testing was supported by State Duma members and the Federal Migration Services.
Дело в том, что она находится в процессе преобразования своей внешней политики, а именно переходит от политики, которой, так сказать, управляли США, к собственно немецкой внешней политике.
That is because it has just reorganised its foreign policy, indeed moving away from a policy that was, so to speak, managed by the USA, in favour of a German foreign policy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad