Sentence examples of "прочая окалина" in Russian
Ниже представлены все аккредитации и лицензии XGLOBAL Markets, а также прочая юридическая информация.
For transparency and client information purposes, you can view below the licenses and regulations to which XGLOBAL Markets adheres to, in addition to other legal and operational information.
В случае огнестрельного оружия окалина в результате резки лишь помогает обеспечить, чтобы разрезанные куски не были пригодны для восстановления.
In the case of firearms the resultant slag merely contributes to ensuring that the cut pieces are less useful for reconstruction.
Изображения кампании должны иметь следующие размеры: реклама в приложении — 1200 x 627 пикселей, прочая реклама — 600 x 314 пикселей.
Campaign images should be 1200x627 px for app ads, 600x314 px for other ads.
Это могут быть ваши платежные данные, например, номер кредитной или дебетовой карты или прочая информация о карте, а также сведения об аккаунте и аутентификации, информация о счетах, доставке и контактные данные.
This includes your payment information, such as your credit or debit card number and other card information, and other account and authentication information, as well as billing, shipping and contact details.
Разрешения на чтение — вся прочая информация, которую кто-то добавляет в свой профиль Facebook, защищена другими разрешениями на чтение.
Read Permissions - All other information that someone adds to their Facebook profile are secured by other read permissions.
Динамическая реклама выглядят точно так же, как прочая реклама со ссылками или реклама с кольцевой галереей на Facebook.
Dynamic ads look identical to other link ads or carousel-format ads that are available on Facebook.
Слушай, ты все время только и говоришь о том, что ты меняешься, что ты хочешь измениться, самоулучшение и прочая лабуда.
Look, all you've ever done is talk about the fact that you are changing, that you want to change, self-improvement, all that bullshit.
Вы знаете, что он выдавал себя за вечного жида, за изобретателя жизненного эликсира и философского камня, и прочая.
You know that he represented himself as the Wandering Jew, as the discoverer of the elixir of life, of the philosopher's stone, and so forth.
Все девченки будут вокруг тебя бегать - модели и прочая фигня.
A lot of girls would be all up on you - models and stuff.
Начиная с 1950 по 2006 год доля кредитного посредничества (кредитование, включающее в себя и традиционное банковское дело) снизилась по отношению к «другой финансовой деятельности» (в том числе ценные бумаги, товары, венчурный капитал, фонды прямых инвестиций, хедж-фонды, трасты и прочая инвестиционная деятельность, такая как инвестиционно-банковские услуги).
From 1950 to 2006, credit intermediation (lending, including traditional banking) declined relative to “other finance” (including securities, commodities, venture capital, private equity, hedge funds, trusts, and other investment activities like investment banking).
В пустой комнате, там стоял только стол с кучей хлама - какие-то бумаги, ножницы и прочая ерунда.
It was an empty room, except for a table with a bunch of crap on it - some papers and scissors and stuff.
В средней школе, где я учился, тоже были большие деревья, там было фантастическое тюльпанное дерево, я полагаю, самое большое в окрестности, а ещё там были удивительные кустарники и прочая растительность вокруг него, вокруг игровых площадок.
The second school I was at had big trees too, had a fantastic tulip tree, I think it was the biggest in the country, and it also had a lot of wonderful bushes and vegetation around it, around the playing fields.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert