Exemples d'utilisation de "прочерчены" en russe
Даган возражал, что роль военных – защищать границ Израиля независимо от того, как они прочерчены.
Dagan countered that the military’s role is to safeguard Israel’s borders, regardless of where those borders are drawn.
В отличие от Боснии, в следующие несколько часов все будет проходить на линии фронта, прочерченной в воздухе.
Differing from Bosnia, the solution to the Kosovo problem in the next hours is the line of confrontation now drawn in the air.
Обратите внимание, что коррекцию Фибоначчи можно прочертить только тогда, когда фигура завершилась в точке D и цена изменила направление в противоположную сторону.
Once this Fibonacci retracement has been drawn, look at placing your profit target at the 61.8% retracement level of A-D. Note that you can only draw this Fibonacci retracement once the pattern has completed at point D and the price has reversed.
В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть.
I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand.
Мы живем в мире, пересеченном границами, прочерченными и перечерченными на протяжении истории, выбранными в силу воображения или каприза, и слишком часто защищаемыми кровопролитием.
We live in a world crisscrossed by borders, drawn and redrawn throughout history, chosen by fancy or caprice, and all too often defended by bloodshed.
• … прочертить уровень Фибоначчи из точки A-D завершенной фигуры и установить уровень прибыли в точке, где цена откорректировалась на 61,8% дистанции от точки A до D.
• … draw a new Fibonacci retracement from point A-D of the completed pattern and take profit at the point where price will have retraced 61.8% of the distance between A-D.
Посмотрите на график, расположенный справа: Так вам будет понятнее: вы можете просто прочертить линии Фибоначчи, используя фазу X-A, а затем отметить уровень коррекции 78,6%, чтобы определить точку входа в рынок.
This is easier to see, and it means that you can simply draw a Fibonacci retracement using the X-A leg and then use the 78.6% retracement level to enter.
Но, поскольку США придерживаются выбранной три года назад позиции, когда президент Барак Обама решил не наказывать Асада за применение химического оружия (красная черта, которую сам же Обама и прочертил), я боюсь, что эта ответственность ложится главным образом, если не исключительно, на Европу.
But, because the United States adopted the position it did three years ago, after President Barack Obama chose not to punish Assad for using chemical weapons (a red line that Obama himself had drawn), I fear that the responsibility falls chiefly, if not exclusively, on Europe.
Риторика Обамы и его самого восторженного партнера: премьер-министра Австралии Тони Эбботта, уже раскачивалась между первыми двумя целями и намекнула на третью, создавая надежды и ожидания, что все три будут эффективно прочерчены.
Obama’s rhetoric, and that of his most enthusiastic partner so far, Australia’s Prime Minister Tony Abbott, has wobbled between the first two objectives and hinted at the third, creating hopes and expectations that all three will be effectively pursued.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité