Exemples d'utilisation de "прошлого" en russe

<>
Все это - произведения искусства прошлого века. All this, state of the art a century ago.
Тень Кремлевских царей и комиссаров прошлого? Shades of Kremlin tsars and commissars of old?
Милая, не плачь - Прошлого не вернуть. Lady lady, do not weep - What is gone is gone.
Мы провели тщательное изучение прошлого Эвери. We did a thorough background check on Avery.
Очисти свой разум от прошлого и будущего. Clear your mind of what was and will be.
Я немедленно перенеслась в тот момент своего прошлого. I was instantly transported back to that moment in time.
Гольдштейн был одет в официальный костюм прошлого века. Goldstein was wearing formal turn-of-the-century clothes.
Действительно, воспоминания прошлого начинают привлекать все больше внимания. Memory, indeed, is running rampant.
Это были 50-60-ые года прошлого века. This is going back the mid-'50s, '60s.
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения. Our Commission released its findings on December 20th.
Посмотри, кто принял звонок в 7:12 прошлого вечера. See if he received a call at 7:12 that night.
Я так понимаю, мы тут не ради воспоминаний прошлого. I take it this isn't a stroll down memory lane.
Означает ли всё это, что страхи прошлого года рассеялись? Does all of this mean that the fears of a year ago have dissipated?
IT-консультант, родился в Лидсе, криминального прошлого не имеет. IT consultant, born in Leeds, no criminal record.
У меня там такое отвратительное корыто из прошлого века. I have an old disgusting bath tub from the turn of the century.
Артур не просто король - он король прошлого и будущего. Arthur is not just a king - he is the Once and Future King.
Как узнать о климатах прошлого, изучая океан и ледники Discovering ancient climates in oceans and ice
Ну, оставь Фрэнки, тогда я начну изучение прошлого преступника. Well, leave Frankie, then I can start the background investigation.
До начала прошлого века у женщин была ещё одна проблема. Back before the turn of the century, women had another problem.
По сравнению с декабрем прошлого года рост составил 2,4%. Sales were up 2.4% vs. December 2013.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !