Exemples d'utilisation de "прошлом" en russe

<>
В прошлом месяце - 4 градуса. Last month was 39.5 degrees.
Сегодня это доминирование в прошлом. That dominance is now definitively a thing of the past.
Бог знает, кто сморкался в него в прошлом. Yeah, but God knows throughout history who blew his nose in it.
Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году. This is the percent of the population with any mental illness in the preceding year.
Я простудился в прошлом месяце. I caught cold last month.
В частности, действия в прошлом: Specifically, past actions:
Алекс и я оставили в прошлом наши личные отношения. Alex and I got past our personal history.
Г-н Кушнер (Франция) (говорит по-французски): Выслушав предыдущих ораторов, я, безусловно, хотел бы обсудить — мы все подвержены этому искушению — вопрос, который, возможно, является довольно болезненным, вопрос о роли, которую мы смогли сыграть в различных посреднических усилиях в прошлом. Mr. Kouchner (France) (spoke in French): After listening to preceding speakers, I obviously wish to discuss something that might be a bit prickly — everyone is tempted to do so: the roles that we have been able to play in the various mediations that we have encountered.
В прошлом месяце было совещание. There was a convention last month.
Напоминание о прошлом для Европы Europe’s Blast from the Past
Но после всего, мы оба соучастники преступления, похороненного в прошлом. After all, we both were partners in crime buried in history.
Что же касается второго справочника, то, несмотря на увеличение объема работы Совета Безопасности в последние годы, в нем освещается лишь 70 процентов того, что должно было быть освещено; кроме того, было сокращено число сотрудников, занимающихся его подготовкой, в результате чего работа по обновлению справочника шла медленнее, чем в прошлом году. Moreover, despite the increase in Security Council activity in recent years, the latter publication included only 70 per cent of what it should; in addition, the number of staff members responsible for its preparation had been reduced, as a consequence of which the updating was proceeding at a slower pace than in the preceding year.
В прошлом году я писал: As I wrote last year:
Популизм в прошлом и настоящем Populism, Past and Present
Но история зависит от того, какой путь выбран в прошлом. But history depends on the paths that were taken in the past.
Кражей картин в прошлом году. An art theft last year.
Да, но дартс уже в прошлом. Yeah, but darts are a thing of the past.
Итак, в прошлом восточной Азии не упоминаются страны и границы. So, the history of East Asia in fact, people don't think about nations and borders.
В прошлом месяце были библиотекарши. Last month was the librarian.
В прошлом папа все решал самостоятельно. In the past the Pope decided everything on his own.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !