Ejemplos del uso de "прощанием" en ruso
И, что может быть лучшим прощанием для великого исполнителя, который, по-видимому, сам организовал из потустороннего мира эту последнюю демонстрацию энтузиазма и любви, чем огромная толпа, поющая вокруг тела?
And what better farewell to a great performer than the one delivered by the immense crowd chanting around a body that seemed to have arranged, from the great beyond, this last demonstration of enthusiasm and love?
Слезливое прощание в аэропорту, а-ля Касабланка?
A tearful farewell at the airport, a la casablanca?
Г-н Левит (Франция) (говорит по-фран- цузски): Для меня это крайне эмоциональный момент — прощание с коллегами на этом последнем открытом заседании, в котором я имею честь принимать участие.
Mr. Levitte (France) (spoke in French): This is an emotional moment for me, taking leave of my colleagues at this last public meeting in which I will have had the honour of having taken part.
Сегодня вечером мы продолжим фестиваль "Прощание с кассетным видеомагнитофоном".
Tonight, the Farewell to VHS Festival continues.
Даже не послала на прощание воздушный поцелуй.
She didn't even give you a kiss goodbye in the rearview mirror.
И если это ностальгическое послание, то это, во истину, очень долгое прощание.
If these were postcards of nostalgia, ours was a very long farewell indeed.
Я не нуждаюсь в трогательном прощании, потому что я остаюсь в замке вместе с Вами.
I won't be needing a teary farewell, as I'm staying in the castle as long as you are.
Многие солдаты целовали своих супруг на прощание.
Many of the soldiers kissed their spouses goodbye.
А теперь я с удовольствием приглашаю нашего коллегу-ветерана посла Франции де Ля Фортеля поделиться с нами кое-какими размышлениями по поводу своего здешнего пребывания, да и, пожалуй, высказать слова прощания.
It now gives me great pleasure to invite a veteran colleague, Ambassador de La Fortelle of France, to offer us some reflections on his tenure here, as well, perhaps, as some words of farewell.
На прощание я хочу показать этот последний клип.
I want to show you this last clip because it's going to be my last goodbye.
Следует придать соответствующее значение показаниям родителей заявителя, поскольку, хотя эти свидания проходили под наблюдением, фиксировалось не каждое слово, как это имело место в ходе официальных посещений, и у него была возможность передать важную информацию, особенно при прощании с матерью.
Weight should be given to the complainant's parents'testimony as, although supervised, not every word was recorded, as is usually the case with the official visits, and there was opportunity for him to share sensitive information, especially when bidding his mother farewell.
Через два дня мы будем праздновать очередную годовщину этой Декларации, составленной ныне покойным великим поэтом Махмудом Дарвишем — поэтом Палестины и всего человечества, тело которого в момент прощания с ним как старых, так и молодых палестинцев было погребено в палестинской земле как символ нашей национальной гордости и национальной культуры.
In two days from now, we will commemorate that Declaration, which was drafted by the late great poet Mahmoud Darwish, the poet of Palestine and humanity, whose body was embraced by the soil of Palestine as he was bid farewell by old and young people of Palestine as a symbol of our nationalism and national culture.
Если со мной что-то случится, поцелуешь себя в щёчку на прощание.
If anything happens to me, you can just kiss your kisser goodbye.
Одно великое прощание Орёл 5 от всех наших ребят здесь в ЦУПе.
One great big goodbye to Eagle 5, from all the boys here at Mission Control.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad