Exemples d'utilisation de "прощают" en russe avec la traduction "forgive"

<>
Мне надоело, что церковь в Лондоне напоминает безобидный клуб по интересам, в котором прощают все и страшно боятся моральных высказываний. I'm fed up with the church in London being like some affable club that forgives everything and is terrified to take a moral stand.
Но не прощает мстительное сердце. If thy revengeful heart cannot forgive Io, here.
Я не прощал милорда Суффолка. I haven't forgiven my Lord Suffolk.
Всё прощай и ничего не забывай. Forgive everyone, forget nothing.
Я все Вам прощаю, дорогой мой. I'll forgive you, my dear.
Мы прощаем себе всё, и ничего - другим. We forgive ourselves everything and nothing to others.
На этой фотографии этот парень прощает Генерала. He forgives the General in this image.
Если ты встретил подружку, я тебя прощаю. If that's the freinds you met, I forgive you.
Прошу прощения, Ваша Честь, прострел застарелого люмбаго. Forgive me, Your Honour, touch of the old lumbago.
Если вы сумеете вымолить прощение, я возвращу вам жизнь. If you succeed in begging me to forgive you, I'll let you live.
"Но мы вас прощаем, потому что вы этого не знали. "But we forgive you, because you didn't know it.
И не мечтай о прощении, оправдываясь проведённым на канатной дороге временем. Plus, don't dream about being forgiven by using the cable car time as an excuse.
Я думал, что, когда кто-то просит прощения, то нужно прощать их. I thought when somebody says they're sorry, you're supposed to forgive them.
Послушай, я прощаю тебя за то, что вступился за ту глупую девку. Listen, I forgive you for getting in between me and that silly girl.
И если мы осквернили имя твое роскошествами, то молим Тебя о прощении. If we have sullied Thy name with luxury, then we beseech You to forgive us.
Я думал, что, когда кто-то просит прощения, то нужно прощать их. I thought when somebody says they're sorry, you're supposed to forgive them.
Прошу прощения за вторжение, но я обратил внимание, что агент Уокер отсутствует. Forgive my interruption, but it's just been brought to my attention that Agent Walker is missing.
В монархических странах король может иметь право прощать преступления граждан практически без ограничений. In a monarchy, a king may have the power to forgive citizens’ crimes virtually without limit.
Прошу прощение за то, что мне потребовалось много времени, чтобы связаться с Вами. Please forgive me for taking so long to contact you.
В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем. If nothing else, in order to forgive, we have to know what we are forgiving.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !