Exemples d'utilisation de "проявить" en russe

<>
Traductions: tous508 show249 autres traductions259
Дайте ему шанс проявить себя. Give him a chance to prove himself.
Ей только нужно дать возможность проявить себя. It needs only the opportunity to prove itself.
И они дали нашим героям шанс проявить себя. And they gave our heroes a chance to prove themselves.
Форекс для начинающих трейдеров является отличной возможностью проявить себя. Forex for beginner traders is an excellent opportunity to prove oneself.
Гусмао теперь должен будет проявить себя в качестве главы неопытного правительства. Gusmão will now need to prove himself at the head of an inexperienced government.
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества. By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society.
Не будет большим преувеличением заметить, что в Америке людям приходится постоянно подтверждать свои знания и способности, в то время как в традиционном корейском обществе достаточно один раз проявить себя, чтобы устроить всю дальнейшую жизнь, по большей части, благодаря знакомствам и связям, приобретенным в результате этого начального успеха. It is only a slight exaggeration to say that in America people have to prove themselves continually, whereas in traditional Korean society people have only to prove themselves once, then they can be set for life due in large measure to the network of crony contacts that initial success will have provided.
Я могу иногда проявить характер. I can be butch when I have to.
Он не прочь проявить инициативу. He seemed keen to take the initiative.
Это называется "проявить инициативу", сынок. That's called taking the initiative, son.
Когда ты сможешь проявить пленку? When can you have this developed?
(проявить "твердость" и преследовать повстанцев). (to be "firm" and go after the rebels).
Надо проявить уверенность и власть. And I have to project a calm and a dominance.
Оно помогает людям проявить свои эмоции. It actually helps people open up their emotions.
Хозяин, я не хотел проявить неуважение. Jefe, I meant no disrespect.
Здесь каждый должен проявить крайнюю осторожность. Here, everyone needs to tread with care.
Я не желала проявить неучтивость, милорд. I didn't mean to be discourteous, my lord.
Четвертый повод для Франции проявить себя France’s Fourth Moment
Один маленький ген пытается себя проявить? One little gene in you has been trying to get through?
Греческие активы могут также хорошо себя проявить. Greek assets could also outperform.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !