Exemples d'utilisation de "проявляется" en russe
Так проявляется тёмная сторона писательского таланта.
That's how a writing talent reveals itself on the dark side.
Экстремизм Берлускони проявляется в нескольких формах.
Berlusconi's extremism manifests itself in several ways.
Достоинство гладиаторов проявляется не только на арене.
A gladiator's virtues extends well beyond the sands of the arena.
Сдержанный настрой инвесторов проявляется в наших осцилляторах.
The restrained mood of investors is evident in our momentum studies as well.
Наиболее четко это проявляется в случае с Сирией.
Nowhere is this more clearly reflected than in the case of Syria.
По самой его идее, сочувствие проявляется в действии.
Now, our compassion is supposed to be put in action.
Та же самая проблема наглядно проявляется в Афганистане.
The same problem is evident in Afghanistan.
И их собственное "Я" проявляется абсолютно уникальными способами.
And their own personalities come out in totally unique ways.
Резкая нетерпимость проявляется даже в верхних эшелонах власти.
Indeed, intolerance goes right to the top of the Turkish government.
Чем сильнее мы приближаем, тем больше подробностей проявляется.
The closer one gets, the more new features one discovers.
И тут проявляется критическая роль Всемирной Организации Здравоохранения.
Here enters the critical role of the World Health Organization.
Фактически, с каждым днем она проявляется все острее.
Indeed, it is growing more important by the day.
Такой же разрыв проявляется и в темпах экономического роста.
Economic growth rates reveal the same gap.
Эта тенденция проявляется особенно заметно при проведении государственной политики.
This tendency is especially apparent when it comes to public policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité