Exemples d'utilisation de "прямое подключение" en russe
Убедитесь, что используется прямое подключение между консолью Xbox 360 и дисплеем
Be sure to use a direct connection between your Xbox 360 console and the display
Консоль Xbox One может подключиться к службе Xbox Live через прямое подключение к модему, но не через любой из портов маршрутизатора.
Your Xbox One console can connect to Xbox Live using a direct connection to the modem, but it can’t connect when you use a direct connection to any of the ports on the router.
В свойстве LinkName WMI-класса ExchangeLink запрашиваются прямые подключения удаленного сервера.
The LinkName property of the ExchangeLink Microsoft Windows® Management Instrumentation (WMI) class is queried for any remote server direct connections.
Решение 1. Попытайтесь установить прямое подключение через модем.
Solution 1: Try a direct to modem connection
Решение 5. Попытайтесь установить прямое подключение через модем
Solution 5: Try a direct modem connection
Действие 8: Попробуйте установить прямое подключение через модем
Step 8: Try a direct-to-modem connection
Начиная с июня 2015 года беспроводные геймпады Xbox One оснащаются 3,5-мм портом, который обеспечивает прямое подключение стандартного 3,5-мм аудиокабеля.
As of June 2015, new Xbox One Wireless Controllers will include a 3.5-mm port so users can connect a compatible 3.5-mm audio jack directly to the controller.
В данном случае это подразумевает подключение абонентской приставки к консоли Xbox One с помощью HDMI-кабеля и прямое подключение Xbox One к телевизору.
In this case, that means using HDMI to plug your set-top box directly to your Xbox One, and your Xbox One directly to your TV.
Выберите Новое прямое сетевое подключение, введите имя для беспроводной сети и выберите Готово.
Select Create Ad-Hoc Network, enter the name you want to use for the wireless network, and select Done.
Но подключение к Интернету для серфинга, обмена электронными письмами, текстовыми сообщениями или загрузки данных все равно будет запрещено на высоте меньше 10 000 футов, сообщило агентство.
But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.
Китайские руководители представили принятое в воскресенье решение как демократический шаг вперед, так как оно дает гонконгцам право на прямое голосование; однако решение также делает очевидным, что китайские руководители продолжат крепко держать процесс в своих руках при помощи комиссии по выдвижению кандидатов, жестко контролируемой из Пекина.
Chinese leaders presented the Sunday ruling as a democratic breakthrough because it gives Hong Kongers a direct vote, but the decision also makes clear that Chinese leaders would retain a firm hold on the process through a nominating committee tightly controlled by Beijing.
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером.
Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда".
Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Протокол FIX (Financial Information eXchange) обеспечивает подключение к профессиональной FOREX торговле.
FIX (Financial Information eXchange) Protocol provides connection to professional Forex trading.
Новость о дефолте Аргентины все же может быть сопутствующим фактором падения фондовых индексов, поскольку многие банки и другие компании в США и по всему миру имеют прямое или косвенное влияние на Буэнос Айрес.
News of the Argentina default may however be a contributory reason for the plunging stock market as there are many banks and other companies in the US and elsewhere that have direct or indirect exposure to Buenos Aires.
Установив подключение к удаленному терминалу, сервер которого находится в непосредственной близости от торгового сервера, наши клиенты могут полноценно работать с торговым терминалом так, как они бы это делали с собственного компьютера.
By connecting to a remote terminal whose server is in the immediate vicinity of a trading server, our clients can use the trading terminal as if they were trading right from their PCs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité