Exemples d'utilisation de "прячешь голову в песок" en russe

<>
Всё ещё прячешь голову в песок? Still burying your head in the sand?
Перестань прятать голову в песок. Stop hiding your head in the sand.
Глупо засовывать голову в песок и надеяться, что глобализация принесёт выгоду всем. Putting one's head in the sand and pretending that everyone will benefit from globalization is foolish.
Но намного легче спрятать голову в песок, заставить "брюссельских бюрократов" сделать это, а затем обвинить во всех неприятностях этих самых чиновников из Брюсселя, а фактически - Евросоюз. But it is much easier for them to adopt a low profile, get the "Brussels bureaucrats" to do it, and then blame those Brussels officials, indeed the EU, for any and all of the pain.
Политические деятели не могут вечно "прятать голову в песок" от этой реальности. Policymakers cannot hide from that reality forever.
Ты не можешь спрятать голову в песок. You can't keep burying your head in the sand.
Не зарывай голову в песок. Don't bury your head in the sand.
Засунуть голову в песок - это не ответ. Burying your head in the sand is not the answer.
Но дни, когда я прятала голову в песок прошли. But the days of burying my head in the sand are over.
Просто спрячешь голову в песок? Are you just gonna bury your head in the sand?
Но если ты собираешься только прятать голову в песок, то лишишься и помощника, и подруги, провожающих тебя на работу. But if all you're gonna do is stick your head in the sand, then you're not going to have an associate or a girlfriend to get back to work from.
Ты хочешь спрятать голову в песок, будь моим гостем. You wanna bury your head in the sand, be my guest.
Ты не можешь просто вечно прятать голову в песок, Джоанна. You know what, you can't bury your head in the sand forever, Joanna.
Лучше беги в свою жизнь, если сможешь, Прячь свою голову в песок Better run for your life if you can - Hide your head in the sand
Он так сиял, что я упала на колени, пряча голову в песок. He had been all white, and so bright that I fell on my knees and hid my head in the sand.
Лучше беги в свою жизнь, если сможешь Спрячь свою голову в песок Better run for your life if you can Hide your head in the sand
Слишком долго, вы слушали сплетни об аморальных действиях Конрада Грейсона а затем спрятали голову в песок. For too long, you've heard the rumors of Conrad Grayson's immoral acts and then buried your head in the sand.
И зарывает голову в песок. And buries its head in the sand when i s afraid.
И зарывает голову в песок когда боится. It buries its head in the sand when it's afraid.
Поэтому, ты можешь либо зарыть голову в песок, либо ты можешь повзрослеть и принять это. So, you can bury your head in the sand or you can grow up and you can accept it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !