Exemplos de uso de "психическое" em russo
Они практиковали сангвиническое (кровь) и психическое насыщение — забирая энергию, например, мысленно или при помощи рук.
They practised sanguinarian (blood) and psychic feeding – taking energy using, for example, the mind or hands.
Физические упражнения могут укрепить и сохранить психическое здоровье.
Exercise can improve and protect mental health.
Инвалидность или медицинские показания (включая физическое или психическое здоровье)
Disability or medical condition (including physical or mental health)
Как по мне так это звучит как психическое расстройство.
To me this sounds like a dangerous mental condition.
Что сейчас важно - это физическое и психическое состояние игроков.
What's important now are the players physical and mental conditions.
разработать конкретные стратегии по решению проблем здоровья подростков, включая психическое здоровье;
Formulate concrete strategies to address adolescent health issues, including mental health;
Но мы считаем, что доктор Сури распознал его состояние как психическое расстройство.
But we think Dr. Suri recognized his condition for the mental illness that it is.
комплексные стратегии и политика по решению проблем здоровья подростков, включая психическое здоровье, отсутствуют;
There are no comprehensive strategies and policies to address adolescent health issues, including mental health;
Поток - это психическое состояние наваждения, в которое полностью погружен чем-то занятый человек.
Narrator: Flow is the mental state of apparition in which the person is fully immersed in what he or she is doing.
"Либерализм как психическое расстройство", "Раш Лимбо - большой жирный придурок", "Кретины и патриоты", "Споря с идиотами".
"Liberalism Is a Mental Disorder," "Rush Limbaugh Is a Big Fat Idiot," "Pinheads and Patriots," "Arguing With Idiots."
Мы выяснили, что ведение репортажей об эмоционально травмирующих сюжетах может оказать глубокое влияние на психическое здоровье журналиста.
Reporting on a traumatic story, we found, can have a profound impact on one’s mental health.
а затем им стали описывать аналогичное психическое состояние, когда человек чувствует, что вышел за рамки повседневной рутины.
And then it became essentially an analogy for a mental state where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines.
Джyлиaн Трежэр говорит, что наш увеличивающий громкость мир разъедает наше психическое здоровье и даже стоит нам жизни.
Julian Treasure says our increasingly noisy world is gnawing away at our mental health - even costing lives.
в один из пунктов программы первичной медицинской помощи - психическое здоровье - были добавлены психосоциальная защита и психосоциальное консультирование.
We revised the mental health component of the primary health care services by adding psycho-social care and psycho-social counselors to the system.
жертвам, которые в результате тяжких преступлений получили значительные телесные повреждения или существенно подорвали свое физическое или психическое здоровье;
Victims who have sustained significant bodily injury or impairment of physical or mental health as a result of serious crimes;
В этом исследовании, заказанном Управлением исправительных учреждений штата Колорадо, утверждалось, что психическое состояние многих заключенных из «одиночек» не ухудшается.
In that study, led by the Colorado Department of Corrections, researchers reported that the mental conditions of many prisoners in solitary didn’t deteriorate.
С такими высокими ставками, человеческим и экономическим обоснованием для лидеров - принять всерьез, что психическое здоровье является четким и убедительным.
With the stakes so high, the human and economic case for leaders to take mental health seriously is clearly compelling.
Цель этого доклада состояла в оценке того, какое долгосрочное воздействие оказывает пребывание в тюрьме строго режима на психическое состояние заключенных.
The aim of the report was to assess what long-term effects a stay in the high security institution has on the mental condition of the prisoners.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie