Exemples d'utilisation de "психовать" en russe

<>
Traductions: tous67 freak out47 autres traductions20
Мелкая, не заставляй меня психовать. Little girl, don't make me go mental on you.
Ты не будешь больше психовать? You're not gonna shake?
Мама после свадьбы будет психовать. I'm nervous Mom's gonna go psycho after the wedding.
Давай не будем психовать, ладно? All right, let's not go off, though, okay?
Хорошо, я уже начинаю психовать. All right, now I'm getting mad.
Ладно, не буду мешать тебе психовать. Happily leaving you to your little psychodrama.
Меньше будешь психовать - больше кайфа получишь. The less you freak, the less you'll trip out.
Вы не выживите здесь, если будете психовать. You can't stay angry, or you're never gonna survive.
И что, ты из-за этого будешь психовать? But you're gonna get all worked up just for that?
Ты не будешь психовать, если я скажу тебе? Will you be mad if I tell you something?
Подъезжаем к границе, а он начинает чудить и психовать. So we get to the border crossing and he starts flipping out, going crazy.
Я не могу не психовать, потому что я расстроен. I cannot help being worked up, because I am upset.
К сожалению, если ты будешь психовать, это вряд ли поможет. Unfortunately, losing it with him isn't gonna help.
Я должен тебе кое-что сказать, но пообещай мне не психовать. I have something to tell you, but I want you to promise not to flip out.
Есть шанс, что ты приедешь пораньше, пока я не начала психовать? Is there any chance you could come early before I lose my nerve?
И тогда твоя жена начинает психовать, потому что крыша не закрывается And then your wife start getting all mad because the roof won't close
Она начала психовать, слетела с катушек, думает, что Джоди вторглась на её территорию. She freaks, she goes nuts, She thinks that jodi's encroaching on her territory.
Просто когда он тебе признается, ты не должен психовать так, как сейчас, Бен Уоррен. It's only because when he tells you, you need to react better than this, Ben Warren.
Он начал психовать, рисоваться, говорил о том, что у него есть, как ему надо рассчитаться. And he starts getting puffed up, hyped up, talking about how he's owed, how he needs to settle up a score.
Так что, ты хочешь и дальше психовать, или хочешь поговорить о том, как решить нашу проблемку? So, you want to keep emoting Or you want to talk about solving this little issue of yours?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !