Exemples d'utilisation de "психологическая реабилитация" en russe
Их физическая и психологическая реабилитация, равно как и их социальная реинтеграция, являются первоочередными задачами.
Their physical and psychological recovery, as well as their social reintegration, were the primary goals.
В стране создана сеть телефонов доверия и горячих линий, в том числе в Министерстве и территориальных органах внутренних дел, кризисные центры, общественные объединения, целью деятельности которых является- защита прав жертв насилия и торговли людьми, обеспечение безопасного места жительства, психологическая и социальная реабилитация, первая доврачебная медицинская помощь, юридическое консультирование и оказание других видов правовой и другой помощи.
Kazakhstan has established a network of confidential telephone lines and telephone hotlines, notably in the Ministry of the Interior and its local offices, and crisis centres and voluntary organizations, whose purpose is to protect the rights of victims of violence and trafficking in persons and to provide safe accommodation and psychological and social rehabilitation, first aid before the arrival of the medical services, legal advice and other forms of legal assistance, etc.
В контексте общей борьбы против насилия в отношении детей осуществляется политика, которая затрагивает многообразные виды насилия в отношении детей, охватывает различные сферы и содержит такие разделы, как превентивные мероприятия, защита, помощь (медицинская, психологическая, правовая и социальная) жертвам, реабилитация и реинтеграция жертв и принятие мер в отношении лиц, совершивших акты насилия.
A comprehensive policy to combat violence against children is the product of a policy which covers many forms of violence towards children, is relevant to the various contexts in which it occurs and includes sections on prevention, protection, support (whether medical, psychological, legal or social) for victims, rehabilitation and reintegration of victims and work with the perpetrators of acts of violence.
Можно уверенно утверждать, что психологическая готовность важна в этой терапии.
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
Для Саудовской Аравии реабилитация Талибана, несмотря на тот урон, который оно нанесло дипломатической репутации королевства на Западе, является стратегической целью.
For the Saudis, a bid to rehabilitate the Taliban, despite the damage they have caused to the Kingdom's diplomatic standing in the West, serves a strategic purpose.
Очевидно, что завершающей стадией должно стать предотвращение употребления наркотиков и успешное лечение и реабилитация их потребителей.
Clearly, the ultimate challenge is to prevent drug abuse and to treat and rehabilitate drug users successfully.
Этот механизм представляет собой процесс, в ходе которого правоохранительные органы перенаправляют предполагаемых жертв торговли людьми в соответствующие правозащитные организации, где им оказывается психологическая, юридическая и социальная помощь.
The referral mechanism is the process by which law enforcement refers alleged victims of trafficking to anti-trafficking organizations to receive psychological, legal, and social support.
Убедить таких пациентов присоединиться к контрольной группе, где реабилитация будет осуществляться без применения иглоукалывания, практически невозможно.
After all, patients come to hospitals that practice traditional Chinese medicine because they already believe in acupuncture and are likely to be using it to treat another illness.
Психологическая война, демонстрирующая браваду и презрение одновременно, — это то, чем пользуется сам Трамп. Но это не то, что он или мы должны терпеть.
The psychological warfare of showing bravado and contempt is one that Trump employs, but it is not one he or we should tolerate.
Более того, им была бы гарантирована медицинская реабилитация после любых осложнений.
Moreover, they would be guaranteed follow-up care for any complications.
При движении вверх следующей бычьей целью может быть психологическая отметка 7000, а за ней следуют уровни расширения Фибоначчи порядка 7130 и 7175.
On the upside, the next bullish target could be the psychological 7000 handle, followed by the Fibonacci extension levels around 7130 and 7175.
Следующей важной поддержкой будет психологическая отметка 0.7000.
The next major support is the psychological 0.7000 handle.
Кроме того, психологическая зона 1.2000 (S1), совпадает с 38,2% уровня восстановления долгосрочного восходящего тренд июля - март, а также 200% уровнем расширения торгового диапазона в котором USD / CAD находился с 22 января до 15 апреля.
Furthermore, the 1.2000 (S1) psychological zone happens to be the 38.2% retracement level of the 38.2% retracement level of the July – March longer-term uptrend, and also the 200% extension level of the height of the trading range USD/CAD had been trading from the 22nd of January until the 15th of April.
Реабилитация занимает долгое время, потому что он всё ещё несёт в себе эти переживания.
It takes him a long time to recover, because he's still wearing the automobile accident.
Далее $52, следующим уровнем поддержки будет психологическая отметка в $50, и если она не устоит, то потом целью для медведей будет январский минимум на отметке $45.15.
Beyond $52, the next level of support is the psychological $50 mark and if that breaks then the January low at $45.15 could be the next target for the bears.
На дневном графике, это также видно, что психологическая зона 0.8000 (R2) совпадает с 23,6% восстановлением уровня 5 сентября-11 марта нисходящего тренда.
On the daily chart, it is also visible that the psychological zone of 0.8000 (R2) coincides with the 23.6% retracement level of the 5th of September – 11th of March downtrend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité