Exemples d'utilisation de "публике" en russe avec la traduction "public"

<>
Скрижаль войны не показывают публике. The War Tablet is not yet on display to the public.
Она ненавидит говорить на публике. She detests speaking in public.
Вы сделали большую ошибку, раскрывшись публике. You made a big mistake going public.
Кэндис Харт на публике соблюдает приличия. Candace Hart does not air dirty family laundry in public.
Сделай себе и читающей публике одолжение. Do yourself and the reading public a favor.
Нет, на публике я предпочитаю читать чужие. I prefer reading someone else's book in public.
Публичное пение, танцы на публике, вульгарное поведение. Singing in public, dancing in public, indecent exposure.
Справедливость - это то, как на публике выглядит любовь. Justice is what love looks like in public.
Светские люди обычно не балуются наркотой на публике. Socialites tend not to run the bases in public.
И он после этого не появлялся на публике. And he had never appeared in public since that point.
Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар. Kissing and fondling in public, even by spouses, is taboo.
Разврат на публике, опьянение, незаконный вход и попытка похищения. Lewdness in public Intoxication, unlawful entry and attempted kidnapping.
Он достаточно уверен, чтобы танцевать и петь на публике. He's secure enough to dance and sing in public.
Однако, к сожалению, Европейский Парламент совершенно неспособен преподнести себя публике. Unfortunately, however, the European Parliament is fairly inept at selling itself to public opinion.
Вместо этого, мы сделали это большое дело, чувств на публике. Instead, we've made it this big deal, feeling anything in public.
И если занимаетесь сексом с парковщиком, делайте это не на публике. And if you do hook up with a valet again, not in public.
Я решил, что никогда больше не сделаю откровенный комментарий на публике. I said, I'm never going to make any honest public commentary again.
Прогресс заставил ученых, ранее ставивших опыты в присутствии публике, укрыться в лабораториях. The advance forced those who had previously performed trials in public to vanish into laboratories.
Я на самом деле написал: "ОМГ". Надеюсь, в последний раз на публике. I actually wrote, "OMG," hopefully for the last time in public ever.
Не знаю, сколько еще я смогу выносить эти проклятые "появления на публике". I don't Know how much longer I can put up with these damn public appearances.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !