Exemples d'utilisation de "публиковалась" en russe avec la traduction "publish"

<>
Это текст одной писательницы, которая нигде не публиковалась, сильный голос, который должен быть услышан. A text by an authoress who's never been published, a major voice, which must be heard.
Библиография материалов на языке саами публиковалась трижды, и в настоящее время она имеется в электронной форме. The Saami bibliography has been published on three occasions, and is available electronically.
Некоторым темам уделяется особое внимание: например, в годы значительного притока иммигрантов и расширения строительства в них публиковалась отдельная глава, посвященная строительству, а в последние годы, характеризующиеся стремительным развитием информационной и коммуникационной технологии, в них включались специальные главы, посвященные сектору коммуникаций и высокотехнологичным отраслям. Certain subjects receive special attention- for instance, in the years of large immigration and expansion of construction a special chapter on the building industry was published, and in recent years when the information and communication technology has grown rapidly special chapters on the communication industry and on high technology industries have been published.
В отчетах публикуются следующие данные: The following data are published in reports:
Публикуется ряд журналов, посвященных вопросам культуры. A number of culture magazines are published.
Некоторые игры не публикуются корпорацией Microsoft. Some games are not published by Microsoft.
Записи DMARC TXT публикуются в DNS. You publish DMARC TXT records in DNS.
Публикуется: федеральным министерством экономики и технологии, Scharnhorststr. Published by: Federal Ministry of Economics and Technology, Scharnhorststr.
Учёным хорошо знакомо выражение "публикуйся или умри". Academics are well acquainted with the notion of "publish or perish."
Условия подтверждения данных публикуются на сайте Компании. The requirement for verifying this information is published on the Company's website.
публиковаться несколько раз для одного действия в приложении; Publish multiple times for one in-app action
В обработке – Каталог опубликовывается, заново публикуется или отзывается. In progress – The catalog is being published, republished, or retracted.
Изменения в законодательстве публикуются в " Ведомостях Олий Мажлиса ". Legislative amendments are published in the Official Gazette of the Oliy Majlis.
Розничные Каталоги продукции могут публиковаться только в интернет-магазины. Retail product catalogs can be published only to online stores.
публикуются, когда люди устанавливают приложение или присоединяются к нему; Publish when people install or join an app
Сведения о занятости не публикуются в Outlook Web Access. Free/Busy information is not published in Outlook Web Access.
Сегодня в Ирландии индексы цен на услуги не публикуются. Ireland currently does not publish any service price indices.
публикуются, когда люди смотрят, изучают, читают или находят материалы; Publish when people look at, view, browse or discover content
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны. And so these kinds of studies are routinely published by scientists and they're great.
Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются. Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !