Exemplos de uso de "публикуют" em russo
Найдите настройку Кто может видеть, что публикуют другие в вашей Хронике?
Look for the setting Who can see what others post on your Timeline?
Все создатели публикуют официальную инструкцию с выходом каждого нового автомобиля и, обычно, все это выглядит довольно скучно.
All carmakers release official info with every new car and, usually, this stuff is pretty dry.
Стороны периодически публикуют результаты проводимого ими сбора и оценки данных;
Parties shall publish periodically the results of this collection and evaluation of data;
Люди должны знать, что входят на Facebook и публикуют здесь свои материалы.
In general, people must be aware that they are logging in and posting to Facebook.
Сегодняшние события: в течение Европейской сессии выходит индекс потребительских цен Германии за март, после того, как несколько государств публикуют свои данные в течение утра.
Today’s highlights: During the European day, German CPI for March is coming out, after several regional states release their data in the course of the morning.
Администраторы доменов публикуют данные инфраструктуры политики отправителей в записях типа TXT в DNS.
Domain administrators publish SPF information in TXT records in DNS.
Моментальные статьи учитываются так же, как другие новости, которые издатели публикуют на Facebook.
Instant Articles are treated like any other stories publishers post to Facebook.
Они проводит независимый международный аудит, публикуют годовые отчёты, в их советах присутствуют независимые директора.
They undergo independent international audits, publish annual reports, and maintain boards with independent directors.
Некоторые аккаунты, например, бренды алкогольной продукции, публикуют материалы, которые предназначены для более взрослой аудитории.
Some accounts, like alcohol brands, post content that’s meant for older audiences.
Научные сотрудники регулярно публикуют теоретические результаты торговли (хотя и в основном без операционных издержек).
Academics regularly publish theoretical trading results (albeit mostly gross of transaction costs).
В то же время представители контрольного ведомства увеличили количество инспекций, закрыли около 180 предприятий по производству продуктов питания и сейчас публикуют названия компаний-нарушителей на своем веб-сайте.
At the same time, regulators increased inspections, closed down some 180 food manufacturers and now post the names of violators on their Web site.
Канада и Финляндия публикуют месячные оценки деятельности по производству услуг в рамках ежемесячных данных о ВВП.
Canada and Finland publish monthly estimates for service production activity as a part of their monthly GDP.
Они публикуют на сайте свои проекты. Например: "Я хотел бы, чтобы мои ученики прочли "Гекльберри Финна", но у нас нет книг". Или: "Мне нужен микроскоп для уроков естествознания, но у меня его нет".
They post projects, so they say, "I want to teach Huckleberry Finn to my class and we don't have the books," or "I want a microscope to teach my students science and we don't have a microscope."
Это отличное решение для блогеров или независимых издателей, которые публикуют моментальные статьи с помощью сторонних платформ.
It’s a great way for bloggers or independent publishers using third-party platforms to publish Instant Articles.
Очень много компаний и государственных учреждений публикуют свои отчёты с определённой периодичностью: ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежеквартально.
A lot of companies and governmental organizations publish their reports on a periodical basis: daily, weekly, monthly, quarterly.
Если ученые регулярно публикуют свои последние исследования, то мы маги не любим делиться нашими методами и секретами.
While scientists regularly publish their latest research, we magicians do not like to share our methods and secrets.
Наконец, бывший координатор отметил, что члены ГЭ активно публикуют различные материалы в рецензируемых научных и других журналах.
Finally, the former Facilitator indicated that members of the GoE publish prolifically in peer-reviewed and other journals.
Семь или восемь либеральных ежедневных газет публикуют критические мнения или даже обличительные материалы, направленные против правительственных чиновников.
Seven or eight liberal dailies publish critical opinion or even incriminating evidence against government officials.
Раздел «Статьи сотрудников» на новой вкладке «О компании» позволяет поделиться контентом, который публикуют в LinkedIn ваши сотрудники.
The Employee Perspectives section of your new Life tab allows you to share content that your employees publish on LinkedIn.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie