Exemples d'utilisation de "публично" en russe
В ответ Лильегрен написала: «Думаю, те, с кем связывался Левандовски, продемонстрируют, пытался ли он провести сбалансированное исследование». Она также призвала других блоггеров публично разрешить Левандовски открыть их имена.
In response, Liljegren wrote, “I think who Lewandowsky contacted will reveal whether he really even tried to conduct a balanced survey,” urging other bloggers to publically give permission for Lewandowsky to reveal their names.
Его надо публично разорвать на искупительной дыбе.
He should be publicly dismembered on a cleansing rack.
Разведка показала, что их схватили Талибы при пересечении границы с Пакистаном и удерживают в маленькой деревушке, и в течении нескольких часов их собирались продать Аль-Каеде и публично казнить.
Intelligence told us that they were captured by Taliban fighters, taken across the border into Pakistan, held in a small village, and in a matter of a few hours they were gonna be sold to Al-Qaeda and publically beheaded.
Высшие государственные руководители США публично ее осудили.
Senior US officials publicly vilified the station.
Эти положения серьезны, и оба обсуждаются публично.
These pressures are serious, and both are discussed publicly.
Почему США должны публично объяснять, что они делают?
Why should the US explain publicly what it is doing?
Подглядывал за ними, да, и, возможно, публично мастурбировал.
Spied on them, yes, and maybe masturbated in public.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света.
And I'm showing for the first time in public this visible light demonstrator.
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия.
Plans were considered to publicly rebut my findings.
Хосе Казанова объясняет, почему Польша публично призывает к этому.
José Casanova explains why Poland publicly took the lead.
И больше говорить об этом публично я не собираюсь.
It is also the last time I intend to address it publicly.
Политики, которые частным образом осуждают Брексит, должны начать высказываться публично.
Politicians who privately detest Brexit must speak out publicly.
Бесценные ассирийские артефакты были публично уничтожены в кампании против идолопоклонничества.
Priceless Assyrian artifacts have been publicly destroyed in a campaign against idolatry.
Freeport крупнейшая компания в индустрии меди, чьи акции торгуются публично.
Freeport is the world’s largest publicly traded copper company.
Она публично выражала своё презрение к обеим крупнейшим партиям страны;
She has publicly expressed her disdain for both large national parties;
По ее получению, объявить свою любовь публично и по записи.
By getting her to declare her love publicly and on the record.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité