Exemples d'utilisation de "публичных заявлений" en russe
Вмешательство в таких случаях может носить любую форму от публичных заявлений и частной дипломатии до экономических и политических санкций и вооруженной интервенции.
Intervention in such circumstances can take any number of forms, from public rhetoric and private diplomacy to economic and political sanctions to armed intervention.
Никакого ответа не последовало; напротив, был сделан ряд публичных заявлений — и их продолжают делать — в отношении того, что правительство Судана не будет сотрудничать с Судом.
No response was forthcoming; on the contrary, a number of statements were made publicly and continue to be made to the effect that the Government of the Sudan will not work with the Court.
Все и каждое из этих утверждений я опроверг, ссылаясь на собственные публичные заявления или, наоборот, на отсутствие каких-либо публичных заявлений, которые могли бы подтвердить данные инсинуации.
I rebutted each and every one based on my published statements or the lack of any published statements that could substantiate them.
Они должны воздерживаться от любых действий, и в особенности от всякого рода публичных заявлений, которые могут нанести ущерб их статусу или той добросовестности, независимости и беспристрастности, которых требует этот статус.
They shall avoid any action and, in particular, any kind of public pronouncement that may adversely reflect on their status, or on the integrity, independence and impartiality that are required by that status.
Он подчеркнул, что отправной точкой для переговоров по окончательному статусу является «прекращение оккупации, начавшейся в 1967 году», а также сделал ряд публичных заявлений по вопросам, касающимся границ, беженцев, Иерусалима и безопасности.
He stressed that the point of departure for permanent status negotiations was “an end to the occupation that began in 1967”, and made a number of public observations regarding borders, refugees, Jerusalem and security.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité