Exemples d'utilisation de "пункту" en russe

<>
Приближаемся к пункту назначения - аэропорт "Дабл Икс Чартер". Your destination, Double X Charter Airport, is ahead.
Сайт является транзитным участком на пути к конечному пункту назначения. The site is an intermediate hop on the way to the final destination.
Позднее в тот же день, по показаниям свидетелей, израильский танк и четыре боевые машины вторглись на палестинскую территорию в окрестностях Тулькарма и произвели три залпа по покинутому палестинскому контрольно-пропускному пункту. Later in the day, an Israeli tank and four military vehicles entered Palestinian territory on the outskirts of Tulkarm and fired three shells at a deserted Palestinian checkpoint, eyewitnesses reported.
При использовании DTMF абоненту необходимо нажимать на клавиатуре телефона клавишу, соответствующую пункту меню единой системы обмена сообщениями, или вводить имя пользователя либо псевдоним электронной почты с помощью имеющихся на клавишах букв. DTMF requires a caller to press a key on the telephone keypad that corresponds to a Unified Messaging menu option or to input a user's name or email alias by using the letters on the keys to spell the name or alias.
15 мая 2008 года повстанцы обвязали взрывчаткой малолетнюю девочку и дистанционно подорвали ее, когда она подошла к командному пункту Иракской армии в Эль-Юсуфии; 2 сентября 15-летний подросток подорвал себя, оказавшись среди проправительственных ополченцев в Эт-Тармии (север Багдада); 10 ноября 13-летняя девочка подорвала себя на контрольно-пропускном пункте в Баакубе. On 15 May 2008, insurgents strapped explosives to a young girl and remotely detonated her as she approached an Iraqi Army command post in Yousifiyah; on 2 September, a 15-year-old boy blew himself up among pro-government militia members in al-Tarmiyah (northern Baghdad); and on 10 November, a 13-year-old girl blew herself up at a checkpoint in Ba'qubah.
Это междометие, используемое для привлечения внимания к пункту назначения, а не к объекту. It's an interjection used to call attention to a destination, not an object.
Транзит можно представить в виде цепочки, которая включает все физические, организационные и административные операции, необходимые для перемещения товаров от места производства к их конечному пункту назначения. Transit can be described as a chain, which includes all the physical, organizational and administrative operations needed to move goods from their place of origin to their final destination.
Согласно полученной от миротворческих сил СНГ информации, 23 января по бронированной машине из состава сил был открыт огонь, когда она проходила по обходному пути вокруг блокады на мосту через реку Ингури; 12 февраля был открыт огонь по контрольно-пропускному пункту СНГ, но, по сообщениям, никаких жертв не было; в тот же день в транспортные средства миротворческих сил СНГ было брошено две бутылки с зажигательной смесью. According to information received from the CIS peacekeeping force, on 23 January, an armoured vehicle of the force was shot at while negotiating a bypass route around the blockade at the Inguri Bridge; on 12 February, a CIS checkpoint was fired at, although no casualties were reported; and on the same day, two Molotov cocktails were thrown at vehicles of the CIS peacekeeping force.
В этом году на пути к выбранному пункту назначения погибли более 4300 мигрантов. More than 4,300 migrants have died this year trying to reach their destinations.
На основе полученных данных в специальной программе могут выводиться сведения, например о ближайших ресторанах или маршрутах проезда к нужному пункту назначения. A program could then use that location to provide you with information about nearby restaurants or driving directions to your next destination.
Ему нужно было только заставить его виртуальных людей двигаться пешком с определенной скоростью к пункту назначения, держаться на расстоянии от стен и учитывать направление движения своих соседей. All he had to do was tell his virtual humans to walk at a preferred speed toward a destination, keep their distance from walls and one another, and align with the direction of their neighbors.
Это означает отказ от идеи, что все страны ЕС движутся к общему пункту назначения, и от отношения к странам, не входящим в еврозону, как к отстающим государствам второго сорта (снисходительно называемых «pre-ins»). This means abandoning the assumption that all EU members are heading for the same destination, and an end to treating non-euro countries as second-class laggards (described condescendingly as “pre-ins”).
Вернемся к пункту «Рисунок или текстура». We'll come back over here to Picture or Texture fill.
[вариант А: географическому местоположению и конечному пункту переноса] [Option A: geographical location and the destination of the transfer]
Нажимайте клавишу TAB, чтобы перейти к пункту Трассировка сообщений. Tab to message trace.
Согласно пункту 2 договора об аренде мы уполномочены его выселить. Under section 2 of the lease, we're entitled to an eviction.
Перейдите к пункту «Планирование рекламы» в процессе создания группы объявлений. Navigate to the "Ad Scheduling" choice in ad set creation
Перенаправление людей на другие сайты противоречит пункту 4.8 нашей Политики. Redirecting people off violates Policy 4.8.
До окончательного решения мы продолжим проведение продажи по нашему пункту договора. Until a final decision has been made, we shall continue to sell here in our contract area.
Перенаправление людей на другие сайты противоречит пункту 1.11 нашей Политики. Redirecting people off violates Policy 1.11.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !