Exemples d'utilisation de "пустая надежда" en russe

<>
Это была его последняя и единственная надежда. This was his one and only hope.
Эта коробка пустая. В ней ничего нет. This box is empty. It has nothing in it.
Вчерашняя мечта - сегодняшняя надежда. The dream of yesterday is the hope of today.
Пустая бочка больше всех гремит. An empty barrel makes the greatest sound.
Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах. Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
Если группа продуктов пустая, потому что изменилась лента продуктов, можно настроить ленту, а затем попробовать воспользоваться той же группой снова. If your product set is empty because of changes to your product feed, you can fix your feed and then try to use the same product set again.
На его успех надежда мала. There is little hope of his success.
Ранее возвращалась только пустая строка. Previously it would only return an empty string.
Надежда на успех невелика. There is little hope of success.
Либо изначально в ней были продукты, но лента продуктов изменилась, поэтому сейчас группа пустая (например, у вас была группа продуктов для обуви, но из ленты продуктов вся обувь была удалена). Your product set initially contained products, but your product feed was changed, causing the product set to become empty (ex: You had a product set for shoes, but all shoes were removed from your product feed).
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Откроется пустая таблица. An empty table will appear.
Надежда - это не стратегия. Hope is not a strategy.
Проводите по экрану справа налево, пока не появится пустая панель. Swipe from right to left until you reach an empty panel.
Есть небольшая надежда, что у него всё получится. There is a little hope that he will succeed.
Цель Америки - нетронутый Ирак, в котором правит представительное правительство и который уважает правила закона - это не пустая мечта, особенно с точки зрения образованного населения страны и значительного по размеру среднего класса. America's goal-an Iraq that is intact, possesses a representative government, and respects the rule of law-is no pipe dream, particularly in view of the country's educated population and sizable middle class.
Торий - новая надежда ядерной энергетики? Thorium - the new hope of nuclear power?
То, что мы слышим - пустая догадка. What we hear is idle speculation.
Их самая большая надежда? Their greatest hope?
(Я с готовностью согласился, т.к. задавать вопрос, на который не будет ответа, - пустая потеря времени.) (I readily agreed, since an unanswerable question is a waste of time.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !