Exemples d'utilisation de "пустынный" en russe avec la traduction "desert"

<>
Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь. Amtrak train number 36, the Desert Wind eastbound, now boarding, track number three.
Сток избыточной опреснённой воды, в любой форме, органически фильтруется на территорию, постепенно трансформируя пустынный остров в буйно цветущий садовый ландшафт. And all the sort of excess freshwater wastewater is filtered organically into the landscape, gradually transforming the desert island into sort of a green, lush landscape.
По утверждению Кувейта, следствием его нанесения стало нарушение экологических (стабилизация почвы, почвенное микросообщество, дикие местообитания и растительное разнообразие) и социальных функций (выпас животных и пустынный туризм). According to Kuwait, the damage resulted in disruption of ecological services (soil stabilization, soil micro-community, wildlife habitat and vegetative diversity) and human services (grazing of animals and desert camping).
Панорамные изображения с двух стационарных спускаемых аппаратов (в первой экспедиции еще не было марсоходов) показали, что ландшафт на Красной планете — пустынный, ее поверхность усеяна камнями, а очевидных признаков жизни там нет. Panoramic images from the two stationary spacecraft (there were no wheeled rovers on this first expedition) confirmed a pebble-strewn, desert landscape devoid of any obvious signs of life.
Настоящая предварительная оценка является промежуточным докладом и посвящена Амударье и Сырдарье, которые впадают в Аральское море, и другим трансграничным рекам бассейна Аральского моря, которые сбрасывают свои воды либо в одну из этих рек (или их притоки), либо в пустынный водоприемник. This preliminary assessment is an intermediate product and deals with the Amu Darya and Syr Darya, which flow into the Aral Sea, and other transboundary rivers in the Aral Sea basin that discharge either into one of these rivers (or their tributaries) or a desert sink.
Мои родители Питер и Пустынная Волчица. My parents are Peter and the Desert Wolf.
Где нибудь недалеко от пустынного дома. Somewhere near the desert house.
Как это влияет на нашу пустынную культуру? How does that impact our desert culture?
Это же пустынное растение, оно не должно мёрзнуть. This is a desert plant, it should not be freezing.
страны в торпическом, суб-тропическом или пустынном климате; those in tropical, sub-tropical, or desert climates;
Территория Казахстана расположена в четырех климатических зонах- лесостепной, степной, полупустынной, пустынной. There are four climatic zones in the country — forest-steppe, steppe, semi-desert and desert.
Голубое небо, пустынные земли, уходящие в бесконечность и красивое бесконечное ничто. The blue sky, the desert earth stretching out into the eerie infinity.
Сегодня в дикой природе осталось меньше тысячи особей этих пустынных специалистов. Today less than a thousand of these desert specialists remain in the wild.
Да, наверно от их пустынного солнца её кожа стала уже как ремень. God, with that desert sun, her skin must look like a belt.
В этом видео пустынные муравьи Aphaenogaster переносят объект в лаборатории Стивена Прата. So I want to show you a clip of Aphaenogaster desert ants in Professor Stephen Pratt's lab carrying an object.
Проект " Тошка " предусматривает исполь-зование водных ресурсов Нила для освоения пустынных земель. The Toshka project would use the water resources of the Nile for reclaiming desert land.
Медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти. Slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate.
Кристин на видео с камер наблюдения охраны в "Пустынных песках" видно, что вам помогла женщина. Kristin, the security video that Desert Springs sent us, you were helped up by a woman.
В пустынной равнине в Танзании, в тени вулкана Оль Дойньо Ленгаи есть дюна из вулканического пепла. In a desert plain in Tanzania, in the shadow of the volcano Ol Donyo Lengai, there's a dune made of volcanic ash.
После ужасов ночи, холода, голода, страха, я больше ничего не узнаю в этом огромном пустынном доме. After the horrors of the night, cold, hunger, fear, I know nothing more in this vast desert house.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !