Exemples d'utilisation de "путающем" en russe
Нежелание упоминать Бога основано на ложном мнении, путающем принцип атеизма с принципом нейтралитета или беспристрастности.
The refusal to make a reference to God is based on the false argument that confuses secularism with neutrality or impartiality.
Так ясно я понимаю, что смерть приближается, иногда, мне кажется, я путаю их.
So constantly conscious now of death moving towards me, sometimes I think I confound them.
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей;
(Sometimes football history gets mixed up with "real" history;
Цена — цена открытия позиции (не путать с текущей ценой, которая описана ниже).
Price — price of position opening (no to be mixed up with the current price described below).
А я ненавижу, когда мою часть путают с почтой.
I hate it when people mistake my firehouse for a post office.
В терминале можно настраивать оповещения о системных событиях (не путать с сигналами).
Signals of system events can be set up in the terminal (not to be mixed up with alerts).
Чтобы избежать опечаток, обратите внимание на наиболее частые ошибки, когда путают:
To avoid typing mistakes, here’s a list of commonly mistyped characters:
Цена — текущая цена инструмента (не путать с ценой открытия позиции, которая описана выше);
Price — the current price of the security (not to be mixed up with that of position opening described above);
Популярность же пришла только в последние годы, или я что-то путаю?
Your popularity has only come about in the last few years, or am I mistaken?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité