Exemples d'utilisation de "путинское" en russe
Traductions:
tous133
putin133
Путинское лицемерие демонстрирует безнадежность ситуации.
Putin’s double-talk shows the hopelessness of the situation.
В любом случае, Путинское подавление инакомыслия было предсказуемо безжалостным.
And, in any case, Putin’s clampdown on dissent was predictably ruthless.
Путинское бряцание оружием привлекло всеобщее внимание и вызвало страх.
Putin’s saber-rattling has garnered attention and fear.
75% россиян, которые составляют путинское большинство, по существу пассивны и хотят только сохранения патерналистского государства.
The 75% of Russians who make up the Putin majority are essentially passive, and seek only the preservation of a paternalistic state.
Если критики начинают говорить о том, как обогащается путинское окружение, ему достаточно вспомнить проделки Фонда Клинтонов.
If critics complain about the enrichment of Putin’s inner circle, he only need rehash the antics of the Clinton Foundation.
Означает ли это, что путинское «комедиантство» заслуживает похвалы или что это хорошо, что он сумел разозлить несколько известных эстрадников?
Does this mean that Putin’s “act” is praiseworthy, or that it’s good that he’s managed to infuriate a few high profile entertainers?
В более широком аспекте, путинское неповиновение гегемонии США может получить поддержку стран и народов по всему миру, возмущенных навязываемыми американцами ценностями и нормами.
More broadly, Putin’s defiance of US hegemony could attract support from countries and peoples worldwide that resent American-imposed values and norms.
Критика путинских тирад вызывает иронию
Victor Davis Hanson Criticizes Putin's 'Tirades About Western Social Decadence,' Destroys Irony
Путинский империализм сыграл роль рекрутера НАТО.
Putin’s imperialism has also served as a wonderful NATO recruitment tool.
Но путинская судебная система вдохновляется советской историей.
But Putin's judicial system is inspired by Soviet history.
Что же произошло с послушным путинским парламентом?
What has happened to Putin's rubber-stamp legislature?
Перефразируя Клаузевица: Путинский федерализм - это аннексия другими средствами.
To paraphrase Clausewitz, federalism for Putin is annexation by other means.
Лишь в одной сфере путинский режим остаётся инноватором – коррупция.
But in one area, Putin’s regime remains an innovator: corruption.
Надо внести поправки в экономическую модель первых путинских лет?
Does the economic model of the early Putin years need to be modified?
Он остается в числе главных врагов в путинском списке.
He remains near the top of Putin’s enemies list.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité