Exemples d'utilisation de "пятьдесят" en russe
Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час.
The train is going at a speed of 50 miles per hour.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.
Furthermore, famine has rapidly declined over the past half century.
Например, Алжир, переживает самую сильную засуху за пятьдесят лет.
Algeria, for example, has been experiencing its worst drought in five decades.
Пабло обложил вас военным налогом в двести пятьдесят штук в месяц.
Pablo put a war tax on the two of you for $250,000 a month.
Книга эта потрясла польскую общественность как никакая другая за последние пятьдесят лет.
It shocked Polish opinion like no other book in the last half century.
Количество обрабатываемой земли на планете не изменилось значительно за последние пятьдесят лет.
The amount of arable land on the planet has not changed substantially in more than half a century.
И эти двести пятьдесят тысяч людей одни из самых бедных в Сан-Паулу.
And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo.
Потом наша экономика обрушилась, и мы вернулись к 47. То сорок, то пятьдесят.
Then we lost our economy and we went back down to 47 - sometimes it's 40, sometimes it's 50.
Например, при теперешних темпах мировые рыбные ресурсы будут исчерпаны в ближайшие пятьдесят лет.
For example, at the current rate, the world’s fish resources will be extinguished in the next half-century.
Телефон, компьютер, факс, зарплата за пятьдесят две недели и сорок восемь купонов для оплаты перелетов.
Telephone, computer, fax machine, 52 weekly paychecks, and 48 airline flight coupons.
Пятьдесят шестая сессия Пункт 125 повестки дня Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций
Agenda item 125 Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations
Например, билет на поезд стоит сто рублей, а, заплатив проводнику, можно без билета проехать за пятьдесят.
A train ticket costs 100 rubles. But if you pay a small bribe, you travel for 50 rubles.
Стив с неохотой оплатил штраф в пятьдесят долларов за превышение скорости, который схлопотал на прошлой неделе.
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.
Пятьдесят пятая сессия Пятый комитет Пункт 122 повестки дня Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций
Agenda item 122 Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations
В приложении VI к настоящему докладу содержатся перечень документов пятьдесят девятой сессии, выпущенных по пунктy 19 повестки дня.
For the documents issued under agenda item 19, see annex VI to the present report.
В приложении VI к настоящему докладу содержатся перечень документов пятьдесят девятой сессии, выпущенных по пунктy 14 повестки дня.
For the documents issued under agenda item 14, see annex VI to the present report.
Они также начинают осознавать потенциал демографических изменений, которые могут сделать следующие пятьдесят лет Европы совсем непохожими на предыдущие.
They are also becoming aware of the potential of demographic change to make Europe's next half-century very different from the previous one.
Вы не знаете этого чувства когда в пятьдесят с небольшим лет, обращаешься к моим двадцатилетним детям за помощью.
You don't know what that feels like inside at 50-some years old, to have to reach out to my 20-something-year-old for help.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité