Ejemplos del uso de "работа в реальном масштабе времени" en ruso
Будет ли это сделано в рамках «Переговоров по Трансатлантическому торговому и инвестиционному сотрудничеству» или на неофициальной основе, программы взаимного признания и согласованных уступок должны стать более активными, и именно они должны подготовить процессуальные механизмы скоординированных правил и административных процессов в реальном масштабе времени.
Whether implemented as part of the Transatlantic Trade and Investment Partnership talks or on an informal basis, mutual-recognition and substituted-compliance programs should become more robust, and they should provide procedural mechanisms for coordinating rule-making and administrative processes in real time.
Самое главное заключается в том, что для того чтобы государства-члены и сотрудники Секретариата получили удобный и эффективный доступ к документам, «Журнал» в настоящее время имеет электронную версию на веб-сайте Организации Объединенных Наций, которая предлагает всемирный электронный доступ в реальном масштабе времени к издаваемым на всех языках документам, объединенным гиперссылкой, включая ежедневный перечень документов, выпускаемых в Центральных учреждениях.
Most importantly, to provide Member States and Secretariat staff with convenient and efficient access to documents, the Journal currently has an electronic version posted on the web site of the United Nations that offers real-time worldwide electronic access to all language versions of hyperlinked documents, including the daily list of documents issued at Headquarters.
Изобретение телеграфа в XIX веке открыло перспективы составления и распространения прогнозов в реальном масштабе времени на основе использования данных, собранных в обширных географических районах.
The invention of the telegraph in the nineteenth century opened the prospect of producing and disseminating real-time forecasts using data gathered over a large geographical area.
Аппаратура обработки данных в реальном масштабе времени, специально разработанная для донных или притопленных кабельных систем, обладающая «программируемостью пользователем» и обработкой во временной или частотной области и корреляцией, включая спектральный анализ, цифровую фильтрацию и формирование луча с использованием быстрого преобразования Фурье или других преобразований или процессов;
Processing equipment, specially designed for real time application with bottom or bay cable systems, having " user accessible programmability " and time or frequency domain processing and correlation, including spectral analysis, digital filtering and beamforming using Fast Fourier or other transforms or processes;
Срочная информация нуждается в очень частом обновлении и/или должна передаваться в реальном масштабе времени (например, в речевой форме на ОВЧ или по каналам электронного обмена данными, по сети Интернет, посредством WAP).
The urgent information needs to be updated very frequently and/or should to be communicated on a real time basis (e.g. by voice VHF or electronic data interchange, Internet, WAP).
Центральным аспектом этого сложного инженерного подхода является обеспечение способности постоянного контроля за большим числом эксплуатационных параметров, включая число оборотов двигателя, скорость хода транспортного средства и давление и температура на впускном коллекторе, и изменять эксплуатационные характеристики двигателя и его системы ограничения выбросов в реальном масштабе времени в зависимости от контролируемых данных.
A central aspect of this sophisticated engineering is the capability to continuously monitor a wide range of operating parameters, including engine rotational speed, vehicle ground speed, and intake manifold pressure and temperature, and to modify the performance of the engine and its emission control systems in real-time in response to the monitored data.
«Программное обеспечение» для испытаний авиационных газотурбинных двигателей, сборок или компонентов, специально разработанное для обобщения, преобразования и анализа данных в реальном масштабе времени и способное обеспечить управление с обратной связью, включая динамическую поднастройку испытуемых изделий или условий испытаний в ходе проведения эксперимента;
" Software " for testing aero gas turbine engines, assemblies or components, specially designed to collect, reduce and analyse data in real time, and capable of feedback control, including the dynamic adjustment of test articles or test conditions, as the test is in progress;
Эти системы обеспечат не только пломбирование и установку камер, но и дистанционную передачу данных от этих камер почти в реальном масштабе времени.
The systems will provide not only for the application of seals and the installation of cameras, but the remote transmission of data in near-real-time mode from those cameras.
Экспериментальный проект eLocust, который будет осуществляться в нескольких странах, предусматривает использование мобильных приборов, предназначенных для сбора данных натурных наблюдений и использования спутниковой связи для передачи коротких сообщений в реальном масштабе времени и с минимальными затратами, а также платформы, позволяющей использовать несколько спутников и распространять данные в различной форме нескольким пользователям.
The eLocust system, an experimental project to be implemented in several countries, consisted of mobile instruments for field data collection, access to communication satellites able to transmit short messages in real time and cheaply and a platform with capacity to use several satellites and distribute data in various forms to several users.
Примечание: В таблице не указаны семь оценок страновых программ, проведенных Управлением оценки, и две оценки в реальном масштабе времени.
NB: Seven country programme evaluations led by the Evaluation office and two real-time evaluations are not listed.
Кроме того, было признано, что современные технологии ЭОД позволяют также интегрировать национальные и международные базы данных, которые уже существуют и/или которые еще планируется создать, содержащие оперативную информацию в реальном масштабе времени о выданных и/или погашенных книжках МДП, уполномоченных пользователях книжками МДП, уполномоченных таможенных пунктах и т.д., в национальные процедуры транзитного контроля и оформления.
Furthermore, it was recognized that modern EDI technologies allowed also integration of already existing and/or yet to be created national and international databases providing on-line information on TIR Carnets issued and/or terminated, authorized TIR Carnet users, authorized Customs posts, etc. into national transit control and discharge procedures.
Благодаря такому сотрудничеству была подготовлена более удобная для пользования новая версия Комплексной информационной системы контроля и документации (онлайновый инструмент контроля и представления отчетности об исполнении программ в реальном масштабе времени), обеспечивающая более эффективные средства сбора, анализа и представления данных о достижениях программного характера.
That collaboration resulted in the new version of the Integrated Monitoring and Documentation Information System (the online tool for real-time programme performance monitoring and reporting) being more user-friendly and in the provision of more effective facilities for the collection, analysis and presentation of data on programmatic accomplishments.
Группа сотрудников программы «Сетевое вещание ООН» разработала и создала официальный веб-сайт сетевого вещания Совета по правам человека, через который в реальном масштабе времени и по запросам пользователей освещается работа сессий Совета.
The UN Webcast team designed and developed the official website for the Human Rights Council webcast which broadcasts live and on-demand coverage of the Council's sessions.
Стандартизация требований будет исходной точкой для создания системы контроля за огнестрельным оружием и патронами к нему в реальном масштабе времени с помощью информационных узлов этого регистра, которые будут созданы каждой страной.
The standardization of requirements will be the starting point for a real-time network control system for firearms and ammunition through informational register nodes to be established by each country.
Обнаружение патогенных агентов и реагирование на эпидемии в реальном масштабе времени- Эта тема могла бы полезно дополнять работу, проделанную в 2004 году, и позволила бы произвести инвентаризацию самых последних технологических достижений в отношении обнаружения эпидемий и реагирования на них.
Detection of pathogenic agents and response to epidemics in real time- This topic could usefully supplement the work done in 2004 and would make it possible to take stock of the latest technological developments on the detection of, and responses to, epidemics.
Хотя хорошо разработанные системы УИ смогут обеспечивать основные директивные органы в реальном масштабе времени информацией, которая им необходима для вынесения надлежащих заключений и/или принятия решений, важность управления информацией в целом понимается не в полной мере.
While well-designed MI systems would be able to provide key decision makers with real-time information that they require for making a proper judgement and/or a decision, the importance of information management is, in general, not fully recognized.
В настоящее время Гидромет предпринимает усилия по постепенной установке нового оборудования, которое позволит проводить измерения количественных параметров вод и передавать данные в реальном масштабе времени.
Hydromet is striving to gradually install new equipment that is able to perform measurements of the quantitative water parameters and to deliver data in real time.
Помимо сессий Совета по правам человека, Интернет-трансляция Организации Объединенных Наций обеспечивала освещение через Интернет, в реальном масштабе времени и по запросу пользователей, Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата на Бали, Индонезия, в декабре 2007 года.
In addition to sessions of the Human Rights Council, the UN Webcast provided live and on-demand webcast coverage of the United Nations Climate Change Conference in Bali, Indonesia, in December 2007.
Оценка первого этапа, который осуществлялся с марта по май 2006 года, подтвердила концепцию и структуру ADAM и показала, что этот механизм обеспечивает уникальную возможность получения в реальном масштабе времени странами-донорами и странами- получателями донорской помощи оценки потребностей в такой помощи и приоритетов при ее предоставлении.
The evaluation of the first phase, which was conducted from March to May 2006, supported the concept and design of ADAM and agreed that the mechanism offered a unique opportunity to provide donor and recipient countries with a real-time assessment of assistance needs and priorities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad