Exemples d'utilisation de "работал усердно" en russe
Traductions:
tous30
work hard30
Но я не работал так уж усердно, и я сделал работу за половину обычного времени.
But I wasn't working particularly hard, and I got the job done in half the time.
Он усердно работает, потому что стремится преуспеть.
He works hard because he is anxious to succeed.
Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти.
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
Усердно работай, хорошо себя веди, иначе ты - плохой, ты - хулиган.
Work hard, do well, get a job, otherwise you're no good, you're a vandal.
Моя сестра не только усердно работает в туре, она любит хорошо развлекаться.
My sister, not only does she work hard on tour, she likes to play hard on tour.
По словам 40-летнего россиянина, он будет продолжать усердно работать на тренировках.
According to the 40-year-old Russian, he will continue to work hard at practices.
Они прибывают в мастерские, где кузнецы, механики, весовщики, плотники, драпировщики и другие мастера усердно работают над завершением аппарата.
We enter the interior of the workshop where smiths, mechanics, weighers, carpenters, upholsterers, et cetera are working hard at the completion of the machine.
Она усердно трудится на честной работе, чтобы получить то, что хочет, и если ты будешь отцом этого ребенка, тебе тоже прийдется усердно работать.
She's working hard at an honest job to get what she wants, and if you wanna be this baby's father, you should be willing to work hard too.
Хаяси и Сакакибара – и в действительности большинство японских экономистов ? более или менее согласны с основной причиной такого впечатляющего застоя: японцы перестали усердно работать.
Hayashi and Sakakibara – indeed, most Japanese economists – more or less agree on the fundamental reason for such spectacular stagnation: the Japanese have stopped working hard.
Как хорошо известно Генеральной Ассамблее, Иордании выпала честь усердно работать, с тем чтобы внести значительный вклад в поддержку создания Суда и вступление в силу его Статута.
As the General Assembly is well aware, Jordan had the privilege of working hard to make significant contributions in support of the Court's creation and of the entry into force of its Statute.
Вполне возможно, что многие американцы по-прежнему убеждены, что тот, кто усердно работает, в конечном итоге станет богатым, и поэтому они будут поддерживать все, что благоприятствует миллиардерам.
It is possible that many Americans are still so convinced that anyone who works hard will end up rich that they will support anything that favors billionaires.
Так усердно работаешь, и в чистых перчатках?
You've been working so hard with them clean rubber gloves?
Я усердно работаю, семь дней в неделю, ради компании.
I work really hard here, seven days a week, for wallflower.
Он очень усердно работал, чтобы иметь возможность купить иностранный автомобиль.
He worked very hard so he could buy a foreign car.
Мои мальчики усердно работали чтобы попасть суда, и пусть победит сильнейший.
My boys have worked very hard to get here, and may the best team win.
В обоих наших агентствах, мы должны усердно работать, доказывая нашу ценность, чтобы выделиться среди коллег, правильно?
In both of our agencies, we have to work very hard to prove our worth, to separate ourselves from our colleagues, right?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité