Exemples d'utilisation de "работая" en russe
Traductions:
tous14171
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
autres traductions89
Ты должно быть балдеешь, Колдер, работая связным.
You gotta be loving this, Calder, being the nexus of information.
Работая с людьми, я уважаю и ценю хорошую работу.
I was a cabinetmaker as a kid so I respect good craftsmanship.
Я сколотил небольшой капитал работая турникетом в детском парке.
I mean, I was making a lot of money as the turnstile at Kiddieland.
Работая в этом секторе, миллионы людей зарабатывали себе на жизнь.
In the 1960s, Mozambique produced half of the world's total.
Работая над ликвидацией этого отрыва, Китай столкнётся с серьёзными рисками.
China will confront serious risks as it closes these gaps.
Я чуть не сломал шею работая по договору в обход профсоюза.
I almost broke my neck on a non-union contract.
Работая в две смены с монтажником, мы за неделю развернёмся по-полной.
With the millwright and double shifts, we should be full bore inside the week.
Работая уборщицей по восемь часов в день, я становлюсь агрессивной и раздражительной.
Cleaning for eight hours a day makes me irritable and aggressive.
Они выступают в самых разных качествах, работая грузчиками, электриками, сантехниками и мусорщиками.
They play a number of roles: movers, electricians, plumbers, and trash haulers.
Работая на двусторонней основе, она создала также отделение связи на границе с Китаем.
It had also taken bilateral action, establishing a liaison office at the border with China.
Вот чего мы добились, работая над одно-, двух-, трёхмерными и даже четырёхмерными системами.
So now I'm going to show you a number of projects that we've built, from one-dimensional, two-dimensional, three-dimensional and even four-dimensional systems.
Вы способны заставить их блистать, всего лишь работая с ними один на один.
You can shine that light on them, one human interaction at a time.
Мы закончили путешествие работая в забегаловке находящейся между магазином "Приманки Ральфа" и Вафельным домиком.
Then we ended up in Cleveland slinging hash at Ralph's Bait Shop and Waffle House.
Детектив Уэллс, вы утверждаете, что, работая офицером полиции под прикрытием, вы якобы купили нелегальные наркотики
Detective Wells, your testimony is that, while acting as an undercover police officer, you allegedly purchased illegal narcotics
Я думаю, что с этого дня мы не должны пользоваться ничем другим, работая на компьютере.
This is something that I think is really the way we should be interacting with machines from this point on.
Работая в домашних гаражах, эти честолюбивые инноваторы, число которых растёт, способны самостоятельно создавать средства производства.
The growing number of aspiring innovators toiling in home garages may self-produce some of their capital goods.
Работая стриптизером, он наконец смог получить то признание и внимание, которое ему было так необходимо.
By stripping, he's finally able to gain the acceptance and attention that he needed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité