Ejemplos del uso de "работодателей" en ruso

<>
Ни одной рекомендации от работодателей. No references from previous employers.
Всю фальшивую патриотическую болтовню работодателей. All the phoney patriotic claptrap of the employers.
Есть психологические профили, рекомендации от прошлых работодателей. There are psychological profiles, recommendations from past employers.
Приемлемы ли такие изменения для служащих и работодателей? Are such changes acceptable to workers and employers?
Многие из их бывших работодателей сменили владельца или закрылись. Many of their former employers have changed hands or gone out of business.
Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей. Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
Группу работодателей попросили нанять на работу людей, отсортированных по степени привлекательности. A group of employers was asked to hire workers who had been ranked by their looks.
И наоборот, мужчин больше в категориях самостоятельных работников, наемных работников и работодателей. Contrarily more male workers are engaged in the category of self-employed, employees and employers.
На данный момент, Генеральный Совет призывает работодателей проявить сдержанность и избегать провокаций. For the time being, the General Council calls upon employers to exercise restraint and to avoid provocation.
Министерство также занимается подготовкой кампании, ориентированной на эти целевые группы и работодателей. The DAO is also setting up a campaign directed towards these target groups and employers.
Реестр включает, в частности, указание страны назначения, а также количества и адресов работодателей. The register includes, inter alia, the country of destination and the name and address of the employer.
И если они не поступают от работодателей, тогда они должны поступать откуда-то ещё. If they aren’t coming from employers, they should come from elsewhere.
Доминирование того или иного фактора зависит от состояния совокупного спроса и «животного духа» работодателей. Which of these factors prevails depends on the state of aggregate demand and the “animal spirits” of employers.
Неудивительно, что правила, усложняющие процесс увольнения существующих работников, отбивают у работодателей желание нанимать новых. Unsurprisingly, rules that make it difficult to fire established workers discourage employers from hiring new ones.
В результате все меньшее число работодателей предлагает нечто подобное пенсионным планам с системой установленных выплат. As a result, an ever-smaller slice of employers are offering anything like defined-benefit pensions.
Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников. If they do this, the government would not collect the additional revenue from the insurance companies, employers, or employees.
В основном, потребности работодателей в труде сильно отличаются день ото дня, и часто они непредсказуемы. Most employers’ labor needs vary greatly from day to day, often unpredictably.
Эта тенденция создаёт как новые проблемы, так и новые возможности для властей, работников и работодателей. That trend poses challenges and opportunities for policymakers, workers, and employers.
Кроме того, наличные платежи работодателей работникам, у которых нет документов, являются главным мотором нелегальной иммиграции. Moreover, cash payments by employers to undocumented workers are a principal driver of illegal immigration.
Доступ к информации об опыте работы и списку работодателей человека через поле work объекта «Пользователь». Provides access to a person's work history and list of employers via the work field on the User object.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.