Exemples d'utilisation de "рабочего документа" en russe

<>
Текст рабочего документа с внесенными поправками изложен в приложении IV к настоящему докладу. The amended text of the working paper is contained in annex IV to the present report.
Он представил развернутый аналитический комментарий по проекту, который был опубликован ЮНСИТРАЛ в качестве рабочего документа ее Рабочей группы. It has provided a detailed analytical commentary on the draft, which was published by UNCITRAL as a working document of its Working Group.
Эксперт Балтийского отдела обсудил в рамках рабочего документа № 62 Национальный регистр географических названий Эстонии. An expert from the Baltic Division discussed the National Place Names Register of Estonia in Working Paper No. 62.
В частности, секретариат представил развернутый аналитический комментарий по проекту, который был опубликован ЮНСИТРАЛ в качестве рабочего документа ее Рабочей группы. In particular, it has provided a detailed analytical commentary on the draft, which was published by UNCITRAL as a working document of its Working Group.
Переходим к рассмотрению проектов резолюций, перечисленных в пересмотренном варианте 1 неофициального рабочего документа № 4. We shall turn now to our consideration of draft resolutions listed in revision 1 of informal working paper No. 4.
В связи с этим подкомиссия вновь соберется на пятнадцатой сессии, когда она проведет обзор работы, проделанной в межсессионный период, и подготовит проект первого рабочего документа, касающегося поданного представления. Consequently, the subcommission would resume its meetings at the fifteenth session to review the work carried out intersessionally and to prepare a draft of the first working document related to the submission.
32 Текст, набранный жирным шрифтом, отражает изменения, внесенные в положения, содержащиеся в предыдущем варианте рабочего документа. 32 The wording appearing in boldface type reflects the changes made to the provisions set out in the previous working paper.
Совещание рекомендовало завершить подготовку рабочего документа по проекту «Алмаз» и согласовать его со всеми заинтересованными сторонами до 15 мая 2002 года, с тем чтобы начать операцию 1 июня 2002 года. The meeting recommended that a working document on Project Diamante be finalized and agreed to by all stakeholders before 15 May 2002 and that the operation commence on 1 June 2002.
Автор выразил также общее удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в ходе первого чтения пересмотренного рабочего документа. The sponsor also expressed its general satisfaction at the progress achieved during the first reading of the revised working paper.
Как ожидается, Рабочая группа продолжит свою деятельность по подготовке проекта текста, обязательного в правовом отношении документа о регистрах выбросов и переноса загрязнителей на основе рабочего документа " Элементы проекта документа о регистрах выбросов и переноса загрязнителей ". The Working Group is expected to continue its work of preparing the draft text of a legally binding instrument on pollutant release and transfer registers, based on the working document'Elements for a draft instrument on pollutant release and transfer registers'.
Некоторые из моментов, затронутых представителем Египта в связи с гарантиями безопасности, охвачены в разделе C рабочего документа. Some of the points made by the representative of Egypt concerning security assurances were covered in section C of the working paper.
В отношении блока вопросов I Рабочая группа получила документ зала заседаний, подготовленный Бюро Рабочей группы на основе прошлогоднего рабочего документа по блоку вопросов I и документа зала заседаний, содержащего предложения, которые упоминались в пункте 19 выше. With reference to cluster I issues, the Working Group received a conference room paper by the Bureau of the Working Group based on last year's working document on cluster I issues and a conference room paper containing the proposals referred to in paragraph 19 above.
Отдел голландско- и германоязычных стран рассмотрел вопрос применения географических названий в железнодорожной отрасли в рамках рабочего документа № 13. In Working Paper No. 13, the Dutch- and German-speaking Division considered the application of geographical names within the railway industry.
Содействие в этой работе секретариату должен оказать эксперт от Германии, и GRB окончательно рассмотрит данное предложение (имеющее условное обозначение рабочего документа WP.29) на своей следующей, тридцать шестой сессии, которую намечено провести 26 февраля ? 1 марта 2002 года. In this work, the secretariat should be assisted by the expert from Germany and, in addition, GRB should make a final review of the proposal (carrying a symbol of the WP.29 working document) at its next, thirty-sixth session, scheduled from 26 February to 1 March 2002.
Предложения Группы неприсоединившихся стран в отношении главы V рабочего документа Председателя, озаглавленного «Пути и средства достижения ядерного разоружения» Proposals of the Non-Aligned Group concerning chapter V of the Chairman's working paper, “Ways and means to achieve nuclear disarmament”
Специалисты по ИТ согласились с тем, что в контексте обеспечения единообразного подхода УММ служит необходимым средством для описания процесса функционирования МДП, и просили секретариат подготовить первый вариант рабочего документа с учетом директив и средств, представленных в контексте УММ. The IT specialists agreed that the UMM, in providing a uniform approach, offered the necessary tools to describe the TIR business process and requested the secretariat to draft a first version of a working document, taking account of the guidelines and tools provided by UMM.
заслушав заявление г-жи Даес при представлении ею своего рабочего документа, в котором она объяснила его важность и полезность, Having heard the statement by Ms. Daes in presenting her working paper, in which she explained its importance and usefulness,
Секретариат сообщил GRE о том, что Рабочая группа по безопасности дорожного движения изучила положение в странах ЕЭК в области использования дневных ходовых огней с помощью вопросника и что результаты этого обследования в скором времени будут опубликованы в виде рабочего документа. The secretariat informed GRE that the Working Party on Road Traffic Safety had examined the situation in the ECE countries concerning the headlighting use in daytime through a questionnaire, and the results of the survey should be published soon as a working document.
Рассмотрение рабочего документа № 115 сопровождалось выступлением представителя Картографической секции Секретариата Организации Объединенных Наций, посвященным географической базе данных Организации Объединенных Наций. Working paper No. 115 was accompanied by a presentation given by the Cartographic Section of the United Nations Secretariat, on the United Nations Geographic Database.
Комиссия также решила поручить Секретариату подготовку рабочего документа, описывающего нынешнюю практику Комиссии в деле применения правил процедуры и методов работы, в частности в том, что касается принятия решений и участия негосударственных субъектов в работе ЮНСИТРАЛ, на основании дальнейшей углубленной проработки соответствующей информации из ранее подготовленной записки. The Commission also agreed that the Secretariat should be entrusted with the preparation of a working document describing current practices of the Commission based on the application of its rules of procedure and methods of work, in particular as regards decision-making and participation of non-State entities in the work of UNCITRAL, distilling the relevant information from its previous note.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !