Exemples d'utilisation de "рабочей группы открытого состава" en russe
Один из представителей внес на рассмотрение проект решения по вопросу о производстве дозированных ингаляторов, содержащийся в неофициальном документе, который был первоначально представлен двадцать первому совещанию Рабочей группы открытого состава.
One representative introduced a draft decision, on production of metered-dose inhalers, contained in an informal paper originally submitted to the 21st Meeting of the Open-Eended Working Group.
Сопредседатели Рабочей группы открытого состава Внося на рассмотрение этот пункт, Сопредседатель напомнил, что на текущем совещании будет необходимо выдвинуть кандидатов на несколько должностей в органах Монреальского протокола на 2009 год в соответствии с процедурами, изложенными в пункте 10 документа UNEP/OzL.Pro.20/2.
Introducing the item, the Co-Chair recalled that it would be necessary at the current meeting to nominate candidates for several positions in Montreal Protocol bodies for 2009, according to the procedures set out in paragraph 10 of document UNEP/Ozl.Pro.20/2.
одобряет принятые консенсусом на третьей сессии Рабочей группы открытого состава по праву на развитие согласованные выводы, содержащиеся в её докладе, и в этой связи выражает свою признательность Председателю Рабочей группы за предпринятые им усилия и умелое руководство, позволившие Рабочей группе успешно завершить проводимую работу;
Endorses the conclusions adopted by consensus at the third session of the Working Group on the Right to Development and issued in its report and, in this context, extends its appreciation to the Chairperson of the Working Group for his efforts and guidance of the Working Group towards a successful outcome;
а. основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии (32); параллельные заседания Комитета полного состава (24); межсессионные заседания Бюро Комиссии (12); межсессионные заседания Комиссии для постоянных представительств (10); пленарные заседания в ходе возобновленной сессии Комиссии (4); заседания постоянной межправительственной рабочей группы открытого состава по улучшению руководства деятельностью и финансового положения ЮНОДК (4);
Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission (32); parallel meetings of the Committee of the Whole (24); intersessional meetings of the Bureau of the Commission (12); intersessional meetings of the Commission for permanent missions (10); plenary meetings in the reconvened session of the Commission (4); and meetings of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC (4);
Мексика принимает активное участие в работе Межправительственной рабочей группы открытого состава по вопросам международного экологического руководства, плодотворная деятельность которой, заключающаяся в проведении подробного анализа нынешних недостатков институциональной структуры, а также потребностей и будущих направлений работы по укреплению международного экологического руководства, внесет важный вклад в процесс подготовки к Встрече на высшем уровне.
Mexico was taking an active part in the work of the Open-ended Intergovernmental Group of Ministers or Their Representatives on International Environmental Governance, whose work, which consisted of making a detailed analysis of current institutional weaknesses and future needs and options in terms of strengthening international environmental governance, would contribute significantly to the Summit's preparatory process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité