Exemples d'utilisation de "рабочей силы" en russe avec la traduction "labor"

<>
Мировой рынок рабочей силы сейчас взаимосвязан. The world's labor markets are now interconnected.
она реагирует на нехватку рабочей силы; it responds to labor shortages;
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты. Scarce labor drives wages.
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы. Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
Ответ зависит от размера доступного излишка рабочей силы. The answer depends on how much surplus labor is available.
• доли рабочей силы в общей численности трудоспособного населения; • the level of participation in the labor force;
Во-вторых, спад населения означает дефицит рабочей силы. Number two: a declining population means scarce labor.
Также это может привести к нерациональному распределению рабочей силы. It can also result in a misallocation of labor.
В действительности, 92% рабочей силы занято в неофициальном секторе. Indeed, 92% of the labor force is employed in the informal sector.
Сильно ли она страдала от острого дефицита рабочей силы? Was it suffering because of this acute labor shortage?
Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей: The increase in child labor reflects families' dire economic situation:
— Мы подумывали о Калининграде, но там нет рабочей силы. “We were thinking of the Kaliningrad region, but there’s no labor force there.
Свободного движения товаров, услуг, рабочей силы и капитала вполне достаточно. Free movement of goods, services, labor, and capital certainly suffices.
Неизбежный результат - постоянный высокий уровень безработицы и застой рабочей силы. The inevitable result is persistent high unemployment and labor immobility.
«Мусульманский запрет» не влияет на приток рабочей силы в США. The “Muslim ban” doesn’t affect the supply of labor in the US.
Заявленное увеличение рабочих мест едва поспевало за ростом рабочей силы. The claimed increase in jobs has barely kept up with growth in the labor force.
Тридцать лет назад 80% рабочей силы в Китае составляли крестьяне. Thirty years ago, 80% of China’s labor force was composed of farmers.
Эта безработица естественно делает ЕС магнитом для мигрирующей рабочей силы. This joblessness naturally makes the EU a magnet for migrant labor.
Это также требует наращивания необходимых навыков и возможностей рабочей силы. It also requires building up the necessary skills and capacities in the labor force.
Немаловажный пример подобного передвижения рабочей силы можно найти в истории США. The United States offers an important example of such labor mobility.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !