Exemples d'utilisation de "рабочим местом" en russe avec la traduction "workplace"

<>
Рабочие места должны стать общими. We think workplaces should be shared.
Агрессию на рабочем месте часто провоцируют увольнения. Likewise, workplace rampages are often triggered by a firing or layoff.
Как создать гендерную инклюзивность на рабочем месте Building a Gender-Inclusive Workplace
Ладно, она против казуистики на рабочем месте. Well, she's against the casualization of the workplace.
Впереди ожидается еще большее сокращение рабочих мест. Even greater workplace disruption lies ahead.
Впрочем, революция на рабочих местах далека от завершения. But the workplace revolution is far from over.
Настройка регионов для задания компенсации на основе местонахождения рабочего места. Set up compensation regions to specify compensation based on a workplace location.
Рабочие места. Мы на самом деле не говорили об этом. The workplace, we haven't really talked about it.
Регионы компенсации используются, чтобы определить компенсацию сотрудника с учетом расположения рабочего места. Compensation regions are used to specify employee compensation based on the location of the workplace.
Принудительный труд, эксплуатация детей и дискриминация на рабочем месте должны быть искоренены. Forced labor, child labor, and discrimination in the workplace must be eliminated.
обеспечивать разумные удобства для инвалидов на рабочем месте и в производственной среде; Ensure the reasonable accommodation of persons with disabilities in the workplace and work environment;
Подразделы данного раздела содержат сведения о запросе и предоставлении работникам рабочих мест. Topics in this section provide information about requesting and granting workplace accommodations for workers.
Вы наверняка подумаете об урбанизации, потребительском отношении к миру, рабочих местах, технологии. You think of, you know, urbanization, consumerism, the workplace, technology.
Этот метод гарантирует, что компоненты, включенные в шаблон, отражают фактические требования рабочего места. This method helps make sure that the components that are included in the template reflect the actual requirements of your workplace.
Они позволяют людям со многими мировоззрениями работать в них - рабочее место многочисленных вер. They allow people of many creeds to work in them-a workplace of multiple faiths.
Настройка конкретных типов адаптаций на рабочем месте, которые вы предоставляете работникам и заявителям. Set up the specific types of workplace accommodations that you provide to workers and applicants.
Только создание базовых юридических институтов поможет сделать рабочие места в Китае более безопасными. Only the development of basic legal institutions will help make Chinese workplaces safer.
Выяснилось, что она уже проделывала этот фокус на прошлом рабочем месте, маленькая сутяжническая проныра. Turns out she's pulled this stunt in the workplace before, litigious little weasel.
Настройте сведения, которые потребуются для составления отчетов о травмах и заболеваниях на рабочем месте. Set up the information that you will need if you have to report injuries or illnesses in the workplace.
Для прекращения насилия на рабочих местах лидерам бизнеса и топ-менеджерам нужны свежие подходы. If workplace abuse is to be curtailed, business leaders and C-Suite executives need a fresh approach.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !