Exemples d'utilisation de "равновесие" en russe

<>
Я умру, если потеряю равновесие. I will die if I lose balance.
Дай ему шанс восстановить равновесие. Just give him a chance to regain equilibrium.
Но евро и фондовые индексы смогли восстановить равновесие по ходу утренней сессии. But both the euro and stocks managed to recover their poise as the morning session wore on.
Возможно, он потерял свое равновесие. Maybe he's lost his balance.
Я вновь обрел равновесие и независимость. I recovered my equilibrium and my independence.
Это очевидно, ты потеряла равновесие. Oh, it's pretty obvious, you lost your balance.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование. The new government’s fragile equilibrium only reinforces this sober interpretation.
Британия всегда ставила на равновесие. Britain always played to the balance.
Важно было восстановить равновесие и сделать для этого все возможное. It was essential to recover equilibrium and do what could be done.
Я потерял равновесие и упал. I lost my balance and fell.
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие. Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium.
Она теряет равновесие, и падает. She loses her balance, and falls down.
Это равновесие, в свою очередь, определяется температурой поверхностных вод океана. This equilibrium is, in turn, determined by the temperature of ocean surface water.
Потерял равновесие и ударился головой. He lost his balance and hit his head, man.
Ниже перечислены материнские нуклиды и их дочерние продукты, включенные в вековое равновесие: Parent nuclides and their progeny included in secular equilibrium are listed in the following:
Потерял равновесие и уронил его. He lost his balance and dropped it.
Возможно, в конечном итоге, рынок новостей обретет свое равновесие между правдой и ложью. Perhaps the market for news will eventually find its own equilibrium between truth and falsehood.
На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие. It is hard to keep our balance on icy streets.
После каждого изменения температуры до регистрации измерянных значений должно быть обеспечено термическое равновесие. After each temperature change, thermal equilibrium shall be attained before recording the measured values.
Равновесие, хорошая физическая форма, зрительно-моторная координация. Balance, conditioning, eye-hand coordination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !