Exemples d'utilisation de "равновесие сил" en russe avec la traduction "balance of forces"

<>
Для обеспечения стабильности в переходный период состав, структура и система командования новых национальных вооруженных сил должны отражать равновесие сил конголезских сторон, подписавших Лусакское соглашение о прекращении огня. In order to ensure stability during the transition, the composition, structure and command of the new national army should reflect the balance of forces of the Congolese signatories to the Lusaka Ceasefire Agreement.
Программа об ограничении вооружений и контроле за ними в целях достижения разумного равновесия сил и поощрения стабильности, взаимного доверия и транспарентности в Центральной Америке, принятая в сентябре 2003 года Programme for Arms Limitation and Control for Reaching a Reasonable Balance of Forces and Promoting Stability, Mutual Confidence, and Transparency in Central America, adopted September 2003
Эта программа охватывает меры в области безопасности и укрепления доверия на основе создания разумного равновесия сил в Центральной Америке и внесения вклада в институционализацию гражданского контроля над образованиями по вопросам обороны и безопасности в регионе. This programme comprises security and confidence-building measures through the establishment of a reasonable balance of forces in Central America and to contribute to the institutionalization of civilian control over defence and security entities in the region.
Беспрецедентные военные бюджеты отдельных стран, превысившие пиковые показатели времен холодной войны, продолжающееся совершенствование как стратегических наступательных, так и оборонительных вооружений, опасность размещения оружия в космической среде, использования информационного оружия — все это неблагоприятно сказывается на поддержании стратегического равновесия сил в мире. Unprecedented military expenditures exceeding the highest Cold War levels on the part of various countries, the continuing modernization of strategic offensive and defensive weapons, the danger of positioning weapons in outer space and the use of informational weapons ultimately negatively affect the efforts to maintain the strategic balance of forces in the world.
На встрече в Гватемале 17 июля Президент Никарагуа Боланьос представил президентам других государств Центральной Америки предложение по программе ограничений вооружений и контроля над ними с тем, чтобы достичь разумного равновесия сил и содействовать стабильности, взаимному доверию и транспарентности в Центральной Америке. President Bolanos of Nicaragua submitted to the other Presidents of Central America, meeting in Guatemala on 17 July, a proposal for a programme on arms limitation and control to achieve a reasonable balance of forces and to promote stability, mutual trust and transparency in Central America.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !