Exemples d'utilisation de "равноправные" en russe

<>
Traductions: tous391 equal202 equitable182 peer2 autres traductions5
Они были слишком заняты, создавая равноправные, обновленные миры для себя с позволения арабской, а часто и исламистской цензуры. They were too busy making egalitarian, modernist new worlds of their own, with an Arab, and often Islamic, imprimatur.
Мы думали, что два лишних голоса перетянут нас к победе, поэтому мы договорились с двумя пенсионерами которые все еще записаны как равноправные партнеры. We thought having two more votes would get us over the top, so we approached two of the senior citizens who were still on the logs as equity partners.
Безусловно, Польша, Чешская Республика, Венгрия и Словакия справедливо рассматривали вступление в ЕС как акт политической эмансипации, и начали свое самоутверждение как политически равноправные партнеры. To be sure, Poland, the Czech Republic, Hungary, and Slovakia have rightly viewed EU accession as an act of political emancipation, and have begun asserting themselves as political equals.
После того, как КНР в 2001 году стала членом ВТО, выдвинувшие лозунг «Китай прежде всего» экономические националисты из Пекина начали систематически субсидировать государственные предприятия, содействовать демпинговому экспорту местной продукции на зарубежные рынки, мешать иностранным транснациональным компаниям конкурировать с китайскими государственными корпорациями и противодействовать попыткам Запада создать равноправные условия, особенно в сфере защиты интеллектуальной собственности. Since joining the WTO in 2001, Beijing’s “China First” economic nationalists have systematically subsidized state-owned enterprises (SOEs), facilitated the dumping of local products in foreign markets, blocked or impeded foreign multinationals in competition with local SOEs, and obstructed Western efforts to enforce a level playing field — particularly regarding protection of intellectual property.
Сутью предложений является поддержка Европой в Совете безопасности ООН резолюции, которая «либо (1) призывает к новым переговорам и устанавливает обязательный крайний срок для заключения соглашения с целью выработки двустороннего решения, либо (2) создает более равноправные условия для израильской и палестинской сторон, в том числе посредством признания палестинского государства и решительной поддержки присоединения Палестины к международным договорам и организациям». At the heart of the proposals is EU support in the UN Security Council for a resolution that “either (1) calls for new negotiations and sets a mandatory deadline for the completion of an agreement to establish a two-state solution, or (2) creates a greater equivalence between the Israeli and Palestinian parties, including through recognition of a Palestinian state and strong support for Palestine accession to international treaties and organizations.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !