Beispiele für die Verwendung von "радикально" im Russischen
В то же время, для того чтобы смягчить экологический эффект от по-прежнему быстрого роста экономики, мир обязан радикально повысить эффективность использования ресурсов.
Meanwhile, in order to mitigate the environmental impact of continued rapid growth, the world must improve its resource efficiency considerably.
Всё радикально изменилось за последние три года.
Everything has changed radically during the last three years.
Производство по такой схеме радикально упрощается оттого,
And the manufacturing you can do this way gets radically simplified.
Мы должны начать думать по-другому и радикально.
We need to start to think differently and radically.
Мы знаем, что наши общества должны радикально измениться.
We know our societies have to radically change.
Правительства осуществили ряд приватизаций, радикально повлиявших на конкуренцию.
Governments have undertaken a few privatizations with radical consequences for competition.
Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом.
Even if Obama wins, he may well be a radically weakened president.
И они ответили: "Это довольно радикально. Мы должны подумать."
And they said, "Oh, this is kind of radical. We have to think about it."
Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии.
Obviously, this new perspective radically re-defines psychotherapy.
Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход.
To bust the paradigm a radically different approach is needed.
На мой взгляд, история с Нанга Парбат радикально изменила Рейнхольда.
In my opinion, the story of Nanga Parbat radically changed Reinhold.
Прославление исторических деспотов является следствием поддержки этих радикально антидемократических, несправедливых ценностей.
The lionization of historical despots reflects the contemporary embrace of such pre-modern, radically anti-democratic and unjust values.
Этот шаг мог бы радикально оздоровить ситуацию во всем ближневосточном регионе.
This step could radically improve the situation throughout the Middle East region.
Настоятельное привлечение внимания к религиозной стороне запрета радикально изменило сам смысл закона.
Insisting on the religious side of the ban radically changed the very meaning of the law.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung