Exemples d'utilisation de "радикальные" en russe avec la traduction "radical"
Однако, необходимы радикальные изменения в подходе:
However, a radical change in approach is required:
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы.
atomistic trials, radical purges, and compromised elections.
Позднее радикальные исламисты уничтожили могилы и манускрипты в Тимбукту.
More recently, radical Islamists destroyed tombs and manuscripts in Timbuktu.
Все это внесло радикальные изменения во внутреннюю политическую конъюнктуру Израиля.
All of this has radically altered Israel's domestic political map.
В этом водовороте, процветают новые радикальные группы с транснациональными планами.
In this maelstrom, new radical groups with transnational agendas are blossoming.
Но радикальные политические потрясения, которые предсказывают аналитики, окажутся лишь небольшим сотрясением.
But the radical policy upheavals predicted by analysts will prove to be small tremors.
В сегодняшнем Египте плоды народного разочарования в правительстве пожинают радикальные исламисты.
And in the case of Egypt today, it is radical Islamists who are reaping the rewards of popular disillusionment with the government.
Существуют другие радикальные примеры того, как распространяется способность использовать культурные механизмы.
You have other radical examples where the ability to use cultural tools is spreading out.
Нежелание правительств рассматривать радикальные решения возможно не очень привлекательно, но вполне объяснимо.
The reluctance of governments to consider radical solutions may not be admirable, but is understandable.
с другой стороны стоят радикальные убеждения, которые превозносят революционный "разрыв с капитализмом".
on the other side stands a radical vision that extols a revolutionary "break with capitalism."
Но для успеха потребуются радикальные изменения в экологической, экономической и социальной политике.
But success will require radical changes in environmental, economic, and social policies.
В конце прошлого столетия радикальные группы росли, примыкая к некоторым религиозным направлениям.
At the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions.
Важно, что радикальные исламисты – не единственная группировка с непропорционально высокой долей инженеров.
And, critically, radical Islamists are not the only group with a disproportionate share of engineers.
Это особенно проявляется когда правительство пытается провести радикальные экономические или политические реформы.
This seems especially true when a government tries to enact radical economic or political reforms.
Используют ли представители политической элиты радикальные исламистские настроения для упрочения собственной власти?
Are elements of the political elite appealing to radical Islamist sentiment, as a way of leveraging their power?
Исторически сложилось так, что радикальные политические перестановки в британской политике были довольно редки.
Historically, radical political realignments have been rather rare in British politics.
Радикальные исламисты поняли это давным-давно и стали вкладывать свои ресурсы в школы.
Radical Islamists recognized this long ago and plowed their resources into schools.
Экономики стран испытывают радикальные сдвиги в производстве, распространении и потреблении товаров и услуг.
Economies are undergoing radical shifts in terms of how they produce, distribute, and consume goods and services.
Ближе к концу столетия радикальные группы возникли в качестве экстремистских ответвлений нескольких религий.
Toward the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité