Exemples d'utilisation de "радикальных" en russe

<>
Пришло время для радикальных перемен. Now is a time for radical moves.
Две радикальных исламистских группы были запрещены. Two radical Islamist groups have also been banned.
Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп. The government watched the activities of radical groups carefully.
Достижение такого уровня инвестиций потребует радикальных политических реформ. Attaining this level of investment will require radical policy reforms.
Но и здесь поиск решения не потребует никаких радикальных изменений. But here, again, the solution would not demand radical change.
Довольно ограничены и свидетельства международного характера деятельности индонезийских радикальных групп. The evidence of international penetration of Indonesian radical groups is quite limited.
Мы писали о мичиганской милиции и других американских радикальных экстремистских группировках. We wrote about the Michigan Militia and other American radical extremists.
подпольный мир исламских радикальных группировок можно обнаружить на множестве интернет-сайтов. the subterranean world of Islam's radical fringe can be found on countless Internet sites.
В последнее время организация Джулиана Ассанжа больше похожа на радикальных библиотекарей. Lately, Julian Assange's organization has been acting more like radical librarians.
Четвертый и последний выученный нами урок - он о потенциале радикальных инноваций. The fourth and final lesson we've learned is about the potential of radical innovation.
Среди радикальных ультраправых с университетским образованием точно так же наблюдается переизбыток инженеров. Among radical right-wingers with a university education, engineers are similarly overrepresented.
Чувствительность Трампа – даже энтузиазм в отношении – радикальных теорий заговора объясняется еще проще. Trump’s susceptibility to – even enthusiasm for – radical conspiracy theories is less easy to explain.
Неуместность традиционной культуры объясняет растущее число новообращенных во всех возникших недавно радикальных объединениях. The irrelevance of traditional culture explains the growing number of converts in all the recently discovered radical networks.
Если мы не проведём радикальных реформ, возникнут новые Гордоны Гекко и Чарльзы Понзи. Unless we make these radical reforms, new Gordon Gekkos - and Charles Ponzis - will emerge.
Преследование радикальных целей не обязательно означает, что данная страна будет вести себя неразумно. Pursuing radical goals does not necessarily mean that a country will act irrationally.
Однако похоже, что правительства ЕС пытаются отречься от любых попыток принятия радикальных решений. EU governments, however, seem determined to steer clear of any attempt at radical solutions.
Корреляция между психологическими чертами, учебными дисциплинами и участием в различных радикальных группировках – практически идеальна. The correlation among psychological traits, academic disciplines, and presence in different radical groups is nearly perfect.
Это был план более быстрых и радикальных реформ, разработанный без должных консультаций с учеными. It was the plan for more rapid and more radical reforms, without appropriate consultations with scientists.
Между тем, радикальных последствий от падения продаж с небольшим количеством спирта пока не видно. Meanwhile, radical consequences from the drop in sales with a small amount of alcohol are so far not apparent.
Монетаристы выдвигают альтернативную параллельную версию того, как стабильный финансовый рост позволяет избежать радикальных пертурбаций. Monetarists tell an alternative but parallel story of how stable monetary growth avoids radical perturbations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !