Exemples d'utilisation de "радиоактивное" en russe
Радиоактивное облучение в результате аварий было рассмотрено в нескольких прошлых докладах Комитета, содержащих конкретные оценки Чернобыльской аварии.
Radiation exposures from accidents have been discussed in several past reports of the Committee, including specific evaluations of the Chernobyl accident.
В августе 2007 года сенатор от Гуама Бен Пангелинан обратился в Комитет по судебным вопросам Палаты представителей конгресса Соединенных Штатов с просьбой провести открытые слушания с целью распространения действия федерального Закона о компенсации за радиоактивное облучение жителей Гуама.
In August 2007, Guam Senator Ben Pangelinan requested that the United States House Judiciary Committee hold a public hearing to expand the federal Radiation Exposure Compensation Act to include residents of Guam.
В апреле 2005 года Мадлен Бордалло, представитель Гуама в конгрессе Соединенных Штатов, приветствовала рекомендацию Комитета по оценке научной информации о контроле за уровнем радиации и учебной программе относительно обеспечения равных прав всех американцев при рассмотрении вопроса о компенсации за радиоактивное облучение в результате ядерных испытаний Соединенных Штатов, включая жителей Гуама.
In April 2005 the Guam Delegate to the United States Congress, Madeleine Bordallo, welcomed the recommendation of the Committee to Assess the Scientific Information for the Radiation Exposure Screening and Education Program that all Americans should be given the same consideration when it comes to compensation for exposure to radiation from United States nuclear testing — including the people of Guam.
В апреле 2005 года делегат от Гуама в конгрессе Соединенных Штатов Мадлен Бордалло приветствовала рекомендацию Комитета по оценке научной информации о контроле за уровнем радиации и учебной программе относительно обеспечения равных прав всех американцев при рассмотрении вопроса о компенсации за радиоактивное облучение в результате ядреных испытаний Соединенных Штатов, включая жителей Гуама.
In April 2005 the Guam Delegate to the United States Congress, Madeleine Bordallo, welcomed the recommendation of the Committee to Assess the Scientific Information for the Radiation Exposure Screening and Education Program that all Americans should be given the same consideration when it comes to compensation for exposure to radiation from United States nuclear testing — including the people of Guam.
Рассматриваемая перспективная технология удаления высокоактивных отходов заключается в разделении долго живущих радиоизотопов и их превращение в радиоактивное вещество с малым периодом полураспада в ускорителях и специально сконструированных реакторах.
A technology being considered for the future management of high-level waste is the partitioning of the long-lived radionuclides and their transmutation to shorter half-life radionuclides in accelerators or specially designed reactors.
Уровень радиации в большинстве районов снизился до естественных фоновых уровней, и значительное большинство населения не должно опасаться, что вызванное аварией радиоактивное загрязнение оказало серьезное воздействие на состояние его здоровья.
Radiation has in most areas receded to natural background levels, and the vast majority of the population need not live in fear of serious health consequences due to radiation released during the accident.
Малайзия делится с Суданом своими экспертными знаниями в вопросах неразрушающего контроля (при котором радиоактивное излучение используется для проверки качества различных изделий, от нефтяных и газовых труб до элементов конструкций самолетов).
Malaysia is sharing with Sudan its considerable expertise in non-destructive testing (in which ionizing radiation is used to test the quality of a host of manufactured products, from oil and gas pipes to aircraft components).
Г-н Шебани (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что радиоактивное загрязнение представляет собой серьезную проблему современности и что его страна уделяет этому большое внимание вследствие опасности, которую загрязнение таит в себе для ныне живущих и будущих поколений.
Mr. Shebani (Libyan Arab Jamahiriya) said that nuclear pollution was a serious current problem, one to which his country paid great attention because of the danger it represented for present and future generations.
нефиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см2 (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см2), не превышает 400 Бк/см2 для бета- и гамма-излучателей и альфа-излучателей низкой токсичности или 40 Бк/см2 для всех других альфа излучателей; и
the non-fixed contamination on the accessible surface averaged over 300 cm2 (or the area of the surface if less than 300 cm2) does not exceed 400 Bq/cm2 for beta and gamma emitters and low toxicity alpha emitters, or 40 Bq/cm2 for all other alpha emitters; and
нефиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см2 (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см2), не превышает 4 Бк/см2 для бета- и гамма-излучателей и альфа-излучателей низкой токсичности или 0,4 Бк/см2 для всех других альфа-излучателей; и
the non-fixed contamination on the accessible surface averaged over 300 cm2 (or the area of the surface if less than 300 cm2) does not exceed 4 Bq/cm2 for beta and gamma emitters and low toxicity alpha emitters, or 0.4 Bq/cm2 for all other alpha emitters; and
нефиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см2 (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см2), не превышает 4 Бк/см2 для бета- и гамма-излучателей и альфа-излучателей низкой токсичности или 0,4 Бк/см2 для всех других альфа-злучателей; и
the non-fixed contamination on the accessible surface averaged over 300 cm2 (or the area of the surface if less than 300 cm2) does not exceed 4 Bq/cm2 for beta and gamma emitters and low toxicity alpha emitters, or 0.4 Bq/cm2 for all other alpha emitters; and
фиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см2 (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см2), не превышает 8 ? 105 Бк/см2 для бета- и гамма-излучателей и для альфа-излучателей низкой токсичности или 8 ? 104 Бк/см2 для всех других альфа-излучателей;
the fixed contamination on the accessible surface, averaged over 300 cm2 (or the area of the surface if less than 300 cm2) does not exceed 8 × 105 Bq/cm2 for beta and gamma emitters and low toxicity alpha emitters, or 8 × 104 Bq/cm2 for all other alpha emitters; and
фиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см2 (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см2), не превышает 4 ? 104 Бк/см2 для бета- и гамма-излучателей и для альфа-излучателей низкой токсичности или 4 ? 103 Бк/см2 для всех других альфа-излучателей; и
the fixed contamination on the accessible surface averaged over 300 cm2 (or the area of the surface if less than 300 cm2) does not exceed 4 × 104 Bq/cm2 for beta and gamma emitters and low toxicity alpha emitters, or 4 × 103 Bq/cm2 for all other alpha emitters; and
фиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см2 (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см2), не превышает 8 ? 105 Бк/см2 для бета- и гамма-излучателей и для альфа-излучателей низкой токсичности или 8 ? 104 Бк/см2 для всех других альфа-излучателей; и
the fixed contamination on the accessible surface, averaged over 300 cm2 (or the area of the surface if less than 300 cm2) does not exceed 8 × 105 Bq/cm2 for beta and gamma emitters and low toxicity alpha emitters, or 8 × 104 Bq/cm2 for all other alpha emitters; and
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité