Exemples d'utilisation de "радиотелефонном" en russe avec la traduction "radiotelephone"

<>
Он отметил, что в настоящее время 16 национальных структур являются Сторонами Регионального соглашения 2000 года о радиотелефонном обслуживании на внутренних водных путях, и предложил другим странам- членам Рабочей группы, которые еще не представлены в РСВВП, рассмотреть вопрос об их присоединении к этому Региональному соглашению. He said that currently 16 national structures are Parties to the Regional Arrangement concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways of 2000 and invited other countries members of the Working Party who were not yet represented at RAINWAT, to consider accession to the Regional Arrangement.
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях Radiotelephone service on inland waterways
Суда должны быть оборудованы радиотелефонной установкой, обеспечивающей: Vessels should be equipped with a radiotelephone installation for:
устройств радиотелефонной связи, установленных в жилых помещениях или рулевой рубке; radiotelephone installations in the accommodation or the wheelhouse;
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях регулируется следующими правилами и регламентами: The radiotelephone service is based on the following rules and regulations:
Радиотелефонное свидетельство для эксплуатации радиотелефонного оборудования согласно соответствующим международным и региональным соглашениям Radiotelephone certificate delivered according to the relevant international and regional agreements;
Радиотелефонное свидетельство для эксплуатации радиотелефонного оборудования согласно соответствующим международным и региональным соглашениям Radiotelephone certificate delivered according to the relevant international and regional agreements;
Региональное соглашение о радиотелефонной службе на внутренних водных путях (Европа), 2000 г.; Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe), 2000
Региональное соглашение, касающееся радиотелефонной службы для внутренних водных путей (Европа), 2000 год Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe), 2000
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях построена на основе следующих правил и положений: The Radiotelephone Service on Inland Waterways is based on the following rules and regulations:
Региональное соглашение о радиотелефонной связи на внутренних водных путях (Европа, 06.04.2000). Regional Arrangement concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe, 06.04.2000).
Региональное соглашение по радиотелефонной службе на внутренних водных путях (Европа, 06.04.2000 г.); Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe, 06.04.2000)
Щит " B.11 " указывает на то, что компетентный орган предписывает обязательное использование радиотелефонной установки ". Sign B.11 shall indicate that the competent authority requires the use of radiotelephone communications.”
сообщить по радиотелефонной связи судам, двигающимся во встречном направлении, информацию, необходимую для обеспечения безопасности судоходства; Give oncoming vessels, by radiotelephone, the information necessary for safe navigation;
Радиотелефонная служба позволяет устанавливать прямую и быструю связь между судоводителями, администрациями водных путей и портовыми властями. The radiotelephone service enables direct and fast communication between skippers, waterway authorities and port authorities.
Радиотелефонная служба позволяет устанавливать прямую и быструю связь между судоводителями, администрацией водных путей и администрацией порта. The Radiotelephone Service enables direct and fast communication between shipmasters, waterway authorities and port authorities.
" Оператор моста должен иметь на мосту или вблизи от него радиотелефонное устройство, соответствующее положениям статьи 4.05. The bridge operator is obliged to have on or near the bridge a radiotelephone device corresponding to the provisions of Article 4.05.
11-6.1 Суда должны быть оснащены радиотелефонной установкой для обеспечения связи судно-судно и судно-берег. 11-6.1 Vessels shall be fitted with a radiotelephone installation for ship-to-ship and ship-to-shore communication.
Суда должны быть оборудованы радиотелефонной установкой, обеспечивающей: связь общего пользования; трансляцию судовых сообщений и связь между судами. Vessels should be equipped with a radiotelephone installation for: Public communication; Shipping notices and ship-to-ship communication.
7-6.6.1 Суда должны быть оснащены радиотелефонной установкой для обеспечения связи судно-судно и судно-берег. 7-6-6.1 Vessels shall be fitted with a radiotelephone installation for ship-to-ship and ship-to-shore communication.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !