Exemples d'utilisation de "радиотелефонную" en russe
Как только на экране радиолокатора какого-либо судна будет замечено другое судно, положение или движение которого может создать опасную ситуацию и которое не установило радиотелефонную связь, это судно должно по радиотелефонной связи обратить внимание другого судна на опасную ситуацию и согласовать порядок расхождения.
As soon as a vessel observes on the radar screen another vessel whose position or course may cause a dangerous situation and which has not established contact by radiotelephone, the vessel shall draw the attention of the other vessel to the dangerous situation by radiotelephone and agree on a procedure for passing.
Пункт 1: " … и радиотелефонную станцию, предписанные в статьях 4.04 и 6.30 ".
Paragraph 1: “…. and have a radio telephone as prescribed in articles 4.04 and 6.30.”
Как только на судне на экране радиолокатора будет замечено судно, положение или движение которого может создать опасную ситуацию и которое не установило радиотелефонную связь, данное судно должно по радиотелефонной связи обратить внимание этого судна на опасную ситуацию и согласовать с этим судном порядок расхождения ".
As soon as the vessel observes on the radar screen a vessel whose position or course may cause a dangerous situation and which has not established contact by radiotelephone, the vessel shall draw the attention of this vessel to the dangerous situation by radiotelephone and agree with that vessel on a procedure for passing.”
Все установки радиотелефонной связи, находящиеся на борту судна или плавучей установки, должны удовлетворять требованиям компетентных органов и эксплуатироваться в соответствии с этими требованиями.
Every radio telephone set carried on board a vessel or floating establishment shall conform to, and shall be operated in accordance with, the requirements of the competent authorities.
«Прокурор может с единственной целью сбора доказательственных материалов и вещественных доказательств принять постановление о перехвате сообщений путем осуществления магнитофонной или иной записи телефонных, радиотелефонных и иных передаваемых в полосах электромагнитного спектра сообщений, содержание которых может представлять интерес для следствия.
“The investigator may order, for the sole purpose of seeking material proof and physical evidence, that telephone, radio-telephone and similar communications utilizing the electromagnetic spectrum shall be taped or intercepted by other means, when the information is of interest for the purpose of the action.
Суда должны быть оборудованы радиотелефонной установкой, обеспечивающей:
Vessels should be equipped with a radiotelephone installation for:
УСВН отметило, что потребности в обеспечении линий радиотелефонной и телефонной связи для миссий по поддержанию мира до начала проведения торгов не сводятся воедино.
OIOS noted that the requirements for radio telephone and telephone links for peacekeeping missions had not been consolidated before the bidding exercise was initiated.
устройств радиотелефонной связи, установленных в жилых помещениях или рулевой рубке;
radiotelephone installations in the accommodation or the wheelhouse;
В рамках проекта осуществлялись меры по оказанию содействия развитию, такие, как ремонт местной дорожной сети, строительство мостов, создание системы радиотелефонной связи и восстановление объектов системы электроснабжения в этом районе страны.
As part of the project, development incentives and activities, such as repairing local roads, building bridges, setting up radio telephone systems and rehabilitating electricity facilities have also benefited the community.
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях регулируется следующими правилами и регламентами:
The radiotelephone service is based on the following rules and regulations:
В условиях ограниченной видимости малые суда могут осуществлять плавание только в том случае, если они оборудованы находящейся в исправном рабочем состоянии радиотелефонной установкой для связи между судами и находятся на связи на канале, указанном компетентным органом.
In reduced visibility, small craft may only navigate if they are equipped with a radio telephone in working order for the vessel-to-vessel network and listen on the channel indicated by the competent authority.
Радиотелефонное свидетельство для эксплуатации радиотелефонного оборудования согласно соответствующим международным и региональным соглашениям
Radiotelephone certificate delivered according to the relevant international and regional agreements;
Радиотелефонное свидетельство для эксплуатации радиотелефонного оборудования согласно соответствующим международным и региональным соглашениям
Radiotelephone certificate delivered according to the relevant international and regional agreements;
Региональное соглашение о радиотелефонной службе на внутренних водных путях (Европа), 2000 г.;
Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe), 2000
Региональное соглашение, касающееся радиотелефонной службы для внутренних водных путей (Европа), 2000 год
Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe), 2000
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях построена на основе следующих правил и положений:
The Radiotelephone Service on Inland Waterways is based on the following rules and regulations:
Региональное соглашение о радиотелефонной связи на внутренних водных путях (Европа, 06.04.2000).
Regional Arrangement concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe, 06.04.2000).
Региональное соглашение по радиотелефонной службе на внутренних водных путях (Европа, 06.04.2000 г.);
Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe, 06.04.2000)
Щит " B.11 " указывает на то, что компетентный орган предписывает обязательное использование радиотелефонной установки ".
Sign B.11 shall indicate that the competent authority requires the use of radiotelephone communications.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité