Ejemplos del uso de "раз и навсегда" en ruso

<>
Решая, таким образом, проблему раз и навсегда. Thus, solving the problem once and for all.
Давай решим нашу проблему, Марти, раз и навсегда. Let's solve our problem, Marty, once and for all.
Ты должен бросить азартные игры раз и навсегда. You've got to give up gambling once and for all.
Таким образом, они закроют твоё дело раз и навсегда. That way, they'll close the case once and for all.
Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор. Pakistani leaders must choose once and for all.
Я разберусь с тобой раз и навсегда, лодырь из лодырей! I'll fix you once and for all, slacker of a slacker!
Давайте поднимем бунт и свергнем тоталитарное правительство раз и навсегда! Let's riot and overthrow this totalitarian government once and for all!
Завтра мы покончим с войной с Ли раз и навсегда. Tomorrow, we finish the war with the Lees for once and for all.
Джимми, пошли кофе выпьем, и все выясним раз и навсегда. Jimmy, let's go get some coffee, Set the record straight once and for all.
Пора наконец нам с Тэмми похоронить топор войны раз и навсегда. It's time for Tammy and me to bury the hatchet once and for all.
Отвечаю раз и навсегда на вопрос, почему Воловиц оставил медицинскую школу. Answering the question once and for all Why wolowitz bailed out of medical school.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг. It has forced me to give up your bed and board once and for all.
Необходимо раз и навсегда порвать зависимость между суверенным долгом и банковским долгом. The link between sovereign debt and bank debt has to be broken once and for all.
Я думаю мы можем избежать этой угрозы от них раз и навсегда. I think we may be able to eliminate that threat for them once and for all.
Я ей сказал раз и навсегда, что не пойду с ней по магазинам. I told her once and for all that I would not go shopping with her.
Наша миссия наконец завершена, раз и навсегда, и как нам теперь себя называть? Our mission is finally accomplished, once and for all, so what do we call ourselves now?
Именно поэтому Европа должна срочно раз и навсегда привести в порядок свою экономику. That is why it is so urgent that Europe puts its economic house in order once and for all.
Полагаю, вы хотите завоевать Кубок абсолютного знания раз и навсегда, в честной борьбе? I presume you want to win the Goblet of Ultimate Knowledge once and for all, fair and square?
Я надеюсь, ты дашь мне шанс объясниться и рассказать обо всём раз и навсегда. I hope you'll give me the chance to explain myself and talk through everything once and for all.
Тогда со вторым фактором, который способствует кризису, можно было бы покончить раз и навсегда. The second factor contributing to the crisis could then be addressed once and for all.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.