Exemples d'utilisation de "разбавление водой" en russe

<>
Разбавление навозной жижи водой не только уменьшает концентрацию N-аммония, но и повышает степень инфильтрации в почву после нанесения навозной жижи на поверхность земли. Dilution of slurry with water not only decreases the ammonium-N concentration, but also increases the rate of infiltration into the soil following spreading on land.
Япония со всех сторон окружена водой. Japan is bounded by water on every side.
В том числе и разбавление соляной кислоты. Including you diluting the HCL.
Невозможно смешать масло с водой. You can't mix oil with water.
механическая сепарация навозной жижи: применение жидкой фракции из эффективного сепаратора может дать аналогичный эффект в плане сокращения выбросов, что и разбавление навозной жижи. Similar results can be achieved by irrigation after application; Mechanical separation of slurries: applying the liquid fraction from an efficient separating machine can give a similar reduction in emissions as diluting slurry.
Мёртвое море - это соляное озеро с самой солёной водой на Земле. The Dead Sea is a salt lake with the most saline water on earth.
Кроме того, разбавление и рассеяние выбросов/сбросов в окружающую среду для решения локальной проблемы качества окружающей среды может привести к причинению ущерба окружающей среды на более дальних расстояниях. Also, dilution and dispersion of releases to the environment in order to solve a local environmental quality problem may lead to environmental harm at greater distances.
Я подозреваю, что в этом баре пиво разбавляют водой. I suspect they water down the beer in that pub.
Разбавление высокообогащенного урана (ВОУ): США разбавляют 17,4 тонн избыточного ВОУ из своих военных программ и берут обязательство предоставить 50 миллионов долларов на создание международного топливного банка МАГАТЭ для обеспечения надежных поставок ядерного топлива. Blending Down Highly Enriched Uranium (HEU): The U.S. is downblending 17.4 MT of excess HEU from its defense programs and is pledging $ 50 million to support establishment of an IAEA international fuel bank to ensure reliable supplies of nuclear fuel.
Пожалуйста, наполните эту бутылку водой. Please fill this bottle with water.
Он наполнил ведро водой. He filled the bucket with water.
Он наполнил бутылку водой. He filled the bottle with water.
Киты могут долгое время оставаться под водой. Whales can remain submerged for a long time.
Девушка упала в обморок, но пришла в себя когда мы побрызгали водой ей на лицо. The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
Джон держал голову над водой. John kept his head above water.
Масло не смешивается с водой. Oil does not mix with water.
Боб наполнил чайник водой. Bob filled the pot with water.
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной водой, почистил зубы и побрился. He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
Руководство Амвросиевской и Новоазовской райгосадминистраций получили поручение обеспечить всех, кто простаивает в очереди на украинско-российской границе, питьевой водой, - заявил исполняющий обязанности председателя Донецкой облгосадминистрации Сергей Дергунов. The leaders of the Amvrosievska and Novoazovsk district government administrations received an order to provide drinking water to everyone who is standing idle in queue on the Ukrainian-Russian border, - announced the acting chairman of the Donetsk regional government administration Sergei Dergunov.
Ракфиск - это норвежский продукт из совершенно других времен, времен бедности, когда, еще до появления холодильников, рыбу осенью замачивали в герметически закрытых бочках с соленой водой. Rakfisk is a product of very different, poverty-stricken times in Norway when, pre-refrigeration, fish was soaked in airtight barrels of water and salt in autumn.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !